BASQUE-FRANÇAIS



             traduction

            







Les Basques en Egypte (conte de Noël) (2)

Marchant, marchant encore et toujours, à l’intérieur du désert, dans l’Egypte, ayant traversé encore une autre mer, enfin ils atteignent Jérusalem. Il y avait six pleines lunes qu’ils s’étaient mis en marche depuis le Pays Basque.

Mais, quelle contrariété inattendue à Jérusalem ! Par crainte du méchant Hérodes, Jésus avec la Vierge Marie et Saint Joseph venait par précaution de fuir de Jérusalem en Egypte !

Ce diable d’Hérodes ! Si, au moins, nous avions été ici avec nos chers petits makilas ! Que d’éclairs et d’éclairs sur ton dos ! Autant que sur le dos de 40 personnes et rien d’autre ! ..

Mais à quoi servait de rugir ainsi ? Allons donc en Egypte ! (il faut donc se raisonner à aller..) . Et, ils vont donc en Egypte par la route de l’aller.

Marchant encore et toujours, et, par un coucher de soleil rouge, dans une petit mignonne maison d’une campagne, sans bien savoir eux mêmes comment, voici qu’ils se trouvent devant l’enfant Jésus !

Le dieu du ciel et de la terre, ayant un peu grandi, déjà grandelet, dormait dans le giron de la Vierge Marie. Saint Joseph était en train de travailler tout silencieusement dans un coin.

Les maîtres de maisons Basques s’étaient déjà agenouillés à côté de Jésus, le mieux possible ! Oh ! leurs douces larmes qui leur tombaient des yeux ! Quelle douce palpitation dans leur cœur ! Maintenant, là-bas, à côté de Jésus, tous avaient oublié les dangers et les fatigues de la route ! St Joseph s’étant arrêté de travailler, toujours très silencieusement, regardait avec affection, ces hommes Basques de grande foi.

Et, voici que, avec un joli sourire, la Vierge Marie leur met dans les bras Jésus, leur Dieu Sauveur…Alors le plaisir de nos aïeux ! Leur cœur éclatait à force de bonheur. N’étaient-ils pas ensorcelés sur place.. Heureusement le basque a la tête sur les épaules !…