UKAN - conditionnel | ||
1 | J’aurais besoin de beaucoup de choses, et pour cela, j’aimerais, j’aimerais avoir votre avis : | Traduction |
2 | S’il était plus commerçant, il gagnerait plus d’argent : | Traduction |
3 | Il nous faudrait des arbres d’ornement au jardin : | Traduction |
4 | Ce soir, il voudrait terminer ces dessins : | Traduction |
5 | D’après lui, ils auraient oublié d’accentuer les volumes des dessins : | Traduction |
6 | Vous achèteriez ces livres pour les enfants ? Oui ! De bon cœur : | Traduction |
JOAN – conditionnel + régime indirect – | ||
7 | Ce travail lui conviendrait : | Traduction |
8 | Nous lui conviendrions si nous étions plus jeunes : | Traduction |
9 | Ces habits lui iraient s’ils n’étaient pas si larges : | Traduction |
10 | Sa proposition nous intéresserait. Nous allons y réfléchir : | Traduction |
IDUKI – indicatif présent – NOR – NORK | ||
11 | Je le soutiens, ce qu’il dit n’est qu’un mensonge : | Traduction |
12 | Cette grande salle contient une foule énorme : | Traduction |
13 | Partout on l’estime apte à ce poste difficile : | Traduction |
14 | Vous autres, de qui tenez-vous cette information ? : | Traduction |
15 | Les témoins maintiennent leur témoignage, il n’était pas avec eux : | Traduction |
EGON – potentiel – présent – imparfait – | ||
16 | Je peux rester toute la matinée chez moi : | Traduction |
17 | Nous ne pouvions pas rester à l’attendre : | Traduction |
18 | Il ne pouvait pas rester chez lui toute la journée. Il avait besoin de bouger : | Traduction |
19 | Vous ne pouviez pas rester les bras croisés face à cette lamentable injustice : | Traduction |
UKAN – potentiel – présent –NOR – NORK | ||
20 | Je soupçonne cet homme. Je peux avoir les preuves de sa culpabilité : | Traduction |
21 | Nous pouvons avoir la preuve de son innocence : | Traduction |
UKAN – conditionnel – conjug. dble. Compl. –NORK- NORI –NOR | ||
22 | S’il me l’avait demandé, je lui aurais porté de bon cœur, la veste : | Traduction |
23 | S’il était moins bavard, nous lui aurions dit ce que nous avons entendu à propos de cette vente : | Traduction |
24 | Vous autres, vous leur auriez donné ce renseignement ? : | Traduction |
25 | Non, nous ne leur aurions pas donné. Nous savons garder les secrets : | Traduction |
7             Lan hori loakoke.
8             Gazteago baginte ginoazkoke.
12             Barne handi horrek gaitza jendetze dauka.
13             Orotan gai daukate lan neke horrentzat.
14             Zuek noren ganik argitasun hori daukazue.
16             Goiz guzian etxean nagoke.
17             Ez ginauzken haren beha.
21             Bere hobengabetasunaren argia dezakegu.