GRAMMAIRE




“BAIZIK” et son synonyme « BAIZEN »ne sont employés comme adverbes qu’accompagnés de « EZ »

( ou, rarement, d’un mot interrogatif) et correspondent à l’expression « NE… QUE » « SEULEMENT »


Ex : Ez da agertu baizik : il n’a fait que paraître, Ez omen zen gizon baizik : il n’y avait que des hommes,

Hura baizik ez zitzaizkun etorri : lui seul vint à nous, Zer egin, jan baizik : que faire, si ce n’est manger

1 Il n’y a que le méchant qui soit seul : Traduction
2 Je n’ai d’autre désir que de vous être agréable : Traduction
3 Je ne le vois qu’une fois par mois : Traduction
4 Mon amour ce n’est que ton bonheur. Et ton bonheur ce n’est que ma volonté : Traduction
5 Il n’est pire eau que l’eau qui dort : Traduction
6 Il n’est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre : Traduction
7 On ne connaît son ami qu’après avoir mangé beaucoup de sel avec lui : Traduction
8 Ce n’est pas à table, mais en prison que l’on sait si l’ami est bon : Traduction
9 Les menteurs ne gagnent qu’un chose : celle de n’être pas crûs, même lorsqu’ils disent la vérité : Gezurtiek gauza bat baizik ez dute irabazten : Traduction
10 Il n’est réplique si piquante que le mépris silencieux : Traduction
11 Les longs repas ne font que les courtes vies : Traduction
12 Il n’y a pas de sot métier, il n’y a que de sottes gens : Traduction

1             Ez da gaixtoa baizik bakarrik dena.

2             Ez dut bertze nahikunderik zuri laket izaitea baizik.

3             Ez dut ikusten ilabetean behin baizik.

4             Ene maitasuna hire zoriona baizik ez duk. Eta hire zoriona ene nahia baizik ez duk.

5             Ez da ur gaixtagorrik, ur lo dena baizik, (ur narea baizik)

6             Ez da elkor gaixtagorrik, entzun nahi ez duenak baizik.

7             Adixkidea ez da ezagutzen, harekin jan ondoan ( jan eta) ainitz gatz baizik.

8             Ez da mahainean, bainan itzalpean baizik jakiten dela adixkidea ona denetz.

9             Gezurtiek gauza bat baizik ez dute irabazten : ez sinetsiak izaitea egia erraiten dutelarik ere.

10             Ez da ihardespen hain sistakorik erdeinu (gutiespen – urruin) ixila baizik.

11             Apairu luzeek bizi laburrak baizik ez dituzte egiten.

12             Ez da bizi bide zozorik, ez da jende zozorik baizik.