GRAMMAIRE




Il semble que le 1er sens de "BAIT" soit complétif. Un verbe principal quelconque peut avoir pour sujet ou

pour complément d’objet une proposition dont le verbe commence par «BAIT» signifiant «CE FAIT QUE»

En général cette proposition est annoncée dans la principale par un démonstratif :
1 Son principal défaut c’est qu’il dépense beaucoup : Traduction
2 Ce qui me faisait le plus enrager, c’est qu’il vous aurait nié la chose la plus évidente : Traduction
3 Il est ahurissant que, dans cette chute, il ne se soit pas cassé la tête : Traduction
Circonstancielle de cause :
4 J’étais étonné du fait qu’il ne voulait pas accompagner son propre père : Traduction
5 Comme je me suis foulé la cheville, je ne puis sortir de chez moi : Traduction
Temps et cause à la fois :
6 Comme l’ennemi avait pris la ville, il en fouilla toutes les maisons : Traduction
De concession :
7 Alors qu’il était depuis si longtemps malade, tout de même il est venu, lui, pour vous rendre visite : Traduction
de conséquence :
8 Il était si heureux qu’il leur a tout donné : Traduction
de point de vue :
9 Je l’avais reconnu à ce qu’il avait une ceinture bleue : Traduction

1             Hau da haren itzal handiena (larriena, gehiena) ainitz xahutzen baitu.

2             Hunek ninduen errabiarazten gehienik da gauzarik argiena ukatuko baitzauzun.

3             Harrigari da eroriko hortan ez baitu burua hautsi.

4             Huntaz harritua nintzen bere aita ez baitzuen lagundu nahi.

5             Aztal beharria (axiroina) behartu baitut, etxetik ez naiz ateratzen ahal (ez naiteke atera).

6             Etsaiak hiri hartu baitzuen, etxe guziak miatu (ikertu) zituen.

7             Hain aspaldi eri batzen, halere etorri (jin) da, hura, zure ikusterat..

8             Hain dohatsu baitzen denak eman dizkie .

9             Huntarik ezagutua nuen gerriko urdinarekin baitzuen.