GRAMMAIRE



Le conjonctif est de règle dans les propositions concessives :
A) Entre autres cas, la conjonction propositive NAHIZ = QUOIQUE
1 Bien qu’on soit à ce qu’il semble, bien mieux seul qu’avec les sots : Traduction
2 Bien qu’on ait du cœur à l’ouvrage, l’Art est long, et le Temps est court : Traduction
3 Bien que nous fûmes, mon maître et moi, très attentifs à cacher notre surprise, Monsieur d’Astarac la devina : Traduction
4 Nous l’aiderons, encore qu’il ne le mérite pas : Traduction
5 Bien que vous ayez vécu chez eux, vous connaissez mal ces ennemis du genre humain : Traduction
B) NAHIZ supporte bien l’ellipse du verbe
6 Encore que très riche, il vit très simplement : Traduction
7 Il était, quoique riche, à la justice enclin : Traduction
8 Un renard, jeune encore, quoique des plus madrés : Traduction
9 Ses moustaches blondes étaient assez courtes, bien que jamais coupées : Traduction
10 Quoique tout enfant, il s’était rendu compte de tout : Traduction

1             Nahiz, ainitz hobe den, iduriz,bakarrik, zozoekin baino.

2             Nahiz bihotza baden lanari (sailari), ederlana luzea da, eta denbora laburra.

3             Nahiz, ene nagusia eta ni, izan ginen biziki erne kukutzeko (gordetzeko)
            gure harrigarrizkoa, Aztarakako jaunak aztiatu zuen.

4             Lagunduko dugu, nahiz ez duen merexi.

5             Nahiz heien etxean bizi egon ziren, gaizki ezagutzen dituzu gizakentearen etsai horiek.

6             Nahiz biziki aberatsa, biziki xeheki bizi da

7             Nahiz aberatsa, zuzentzari ekarria (emana) zen.

8             Azeri bat gaztea oraino, nahiz maltzurrenetarik.

9             Bere sudurpeko horikarak aski laburrak ziren, nahiz egundaino moztuak.

10             Nahiz haur hutsa, denetarik ohartu zen