GRAMMAIRE




1- INFINITIF NOMINAL décliné ( gérondif) en “ KOTAN » sert à traduire les expressions « dans l’espoir de »

« dans l’intention de » « sur le point de » « à condition que »


2- Le complétif « LA » surdécliné en « KOTAN »signifie « dans l’espoir de » « dans l’espoir que »


3-Une forme de complétif « LA » en « KOTAN » signifie : « à la pensée que » « sous prétexte que »


4- L’addlatif « RAT » surdécliné en « KOAN » signifie « sur le trajet vers »

1 Dans l’espoir de le voir, je suis parti ce matin de bonne heure : Traduction
2 Je l’ai vendue en vue (dans l’intention) d’acheter une autre maison : Traduction
3 Cette maison est sur le point d’être vendue : Traduction
4 Vous savez combien d’argent j’ai, donc, je le prendrai à condition que vous payez le complément : Traduction
5 Il a reçu cette somme, à condition de partir demain : Traduction
6 J’étais sur le point de sortir : Traduction
7 Il a pris le médicament dans l’espoir qu’il sera guéri pour demain : Traduction
8 Nous nous réjouissons dans l’espoir qu’il sera de retour d’Amérique dans une semaine : Traduction
9 Sous prétexte qu’il est malade il ne veut voir personne : Traduction
10 J’avais très peur à la pensée qu’ils pouvaient mourir : Traduction
11 Sous prétexte que vous êtes fatigué, vous ne voulez rien faire : Traduction
12 Je l’ai vu en allant à la maison : Traduction
13 En allant en ville, il a eu un accident : Traduction
14 Sur le trajet du retour, nous avons eu la pluie : Traduction

1             Haren ikustekotan, (goizean) goizik joan naiz.

2             Saldu dut beste etxe bat erostekotan.

3             Etxe hau saltzekotan da.

4             Badakizu zonbait diru dutan, beraz hartuko dut osogarria zuk ordaintzekotan.

5             Ukan du diruketa hau, bihar joaitekotan.

6             Ateratzekotan nintzen.

7             Sendagailua hartu du biharko sendaturik izanen delakotan.

8             Bozkariatzen gira aste baten buruan Ameriketarik itzulia izanen delakotan .

9             Eri delakoan ez du nehor ikusi nahi.

10             Biziki beldur nintzen hiltzen ahal zirelakotan (hil zitezkelakoan)

11             Eri zirelakoan fitsik ez duzu nahi egin.

12             Etxerakoan ikusi dut .

13             Hiriratekoan ixtripu bat unkan du.

14             Gibeleratekoan euria ukan dugu.