IZAN – régime indirect – conditionnel - NOR - NORI | ||
1 | Il nous serait très agréable de vous voir demain : | Traduction |
2 | Il lui serait très difficile de faire ce travail dans les délais : | Traduction |
3 | Si vous piochiez plus souvent, la peau de vos mains durcirait, et vous n’auriez pas mal aux mains pour jouer à la pelote : | Traduction |
4 | Vous autres, si vous saviez ce qui vous arriverait en roulant si vite ! Heureusement que Maritxu est là pour vous freiner : | Traduction |
5 | Après-demain, il me serait facile de venir à la réunion : | Traduction | 1
UKAN- conj. Dble. Compl. Suppositif – Imparfait – NORK - NOR - NORI | ||
6 | S’ils me l’avaient dit à temps, je serais venu : | Traduction |
7 | Vous autres, si vous me donniez cette preuve à temps, nous gagnerions le procès : | Traduction |
8 | Si nous lui apprenions cela, nous ne savons pas ce qu’il deviendrait : | Traduction |
9 | Il serait préférable, si nous lui disions la vérité, de ne pas parler de son frère : | Traduction |
10 | Si nous lui cachions cela, il serait vexé, et, peut-être, fâché avec nous pour toujours : | Traduction |
UKAN – conj. Dble. Compl. NOR –NORI - NORK | ||
11 | Il les lui a donnés et nous sommes reconnaissants envers lui : | Traduction |
12 | Nous lui donnerons les noms des témoins : | Traduction |
13 | Vous lui avez remboursé vos dettes ? : | Traduction |
JOAN – régime indirect - présent – | ||
14 | Cette couleur pour la chambre me convient parfaitement : | Traduction |
15 | Cette robe ne vous va pas, ses couleurs sont trop vives, et, à mon avis, trop criardes : | Traduction |
16 | Il va visiter ce malade toutes les semaines : | Traduction |
17 | Cet ouvrier leur convient , Il est très actif : | Traduction |
EDUKI – tenir – Imparfait – NORK – NORI | ||
18 | Il tenait ses promesses : | Traduction |
19 | Le témoin soutenait que c’était vrai : | Traduction |
20 | Nous tenions cet enfant dans le droit chemin par l’affection : | Traduction |
21 | Ils avaient grand soin de leurs affaires : | Traduction |
22 | Vous deux, vous ressembliez à vos oncles : | Traduction |
1             Bihar zure ikustea biziki laket lekiguke.
6             Orduz errana balaudate, ethorriko nintzen.
12             Lekukoeen deiturak emanen dizkiogu.
14             Margo hori gelako osoki doakit.
17             Langile hau doakie. Biziki aria da.
18             Beren agintzeak zauzkan ( hitzak zauzkan)
19             Lekukoak egia zela zaukan.
21             Artha handia beren puskak zauzkaten.
22             Zuek biek zuen osaberi zinauzkaten.