EGON = rester : Etxean nago = etxean egoiten naiz Mais il est des acceptions où le verbe fort est le seul usité notamment quand il signifie : |
||
A- Penser, songer, se demander : | ||
1 | à quoi pense-t-il ?: | Traduction |
2 | Nous songions à partir pour toujours : | Traduction |
3 | Je me demandais ce que vous étiez devenu : | Traduction |
B- Etre disposé, décidé : | ||
4 | Ils sont décidés à descendre : | Traduction |
5 | Je suis disposé à l’entendre : | Traduction |
C- Etre disposé, décidé : | ||
6 | Je ne suis pas prêt d’oublier : | Traduction |
7 | Ils ne sont pas à la veille de pardonner : | Traduction |
D- Consister à : | ||
8 | En quoi consiste le fonds de cette affaire : | Traduction |
9 | En quoi consistait leur faute ? | Traduction |
1             zeri dago ?
2             Bethikotz joaiteari ginauden
3             Nindagon zer bilakatua zinen.
4             Jausterat daude.
5             Haren entzutera nago.
6             Ez nago ahantzirik.
7             Ez daude barkhaturik.
8             Zertan dago egiteko horren funtsa ?
9             Zertan zagon beren utsa.