BASQUE-FRANÇAIS



             traduction

            







Marie la Vieille : (4)

Ah la chère maison d’Oihanalde ! Depuis toute enfant j’ai eu l’amour de cette honnête maison, Pierre, quand j’apprenais ici le catéchisme en même temps que ta défunte grand-mère. A Ibarron, comme à Helbarron et à Amotz ; nous avions un vieille femme que nous appelions " Ma sœur "Madeleine la gardienne de porcs, et la plus part des soirées, Madeleine venait à Oihanalde, enseigner le catéchisme à sept ou huit enfants de ces alentours. "

Elle se chauffait au feu, regardait tout, comme si, dans cette maison, tout était à elle, et le Seigneur l’ayant fait une fameuse bavarde, elle n’en finissait pas de parler.

" Oui, pauvre Oihanalde, maison chérie, tu as été pour moi et depuis toujours, une maison du Bon Dieu, la nuit comme le jour. Il y a longtemps, longtemps, la grande porte d’ici n’avait même pas de serrure, comme c’était l’habitude dans la plus part des maisons basques. Mais après, il y a cinquante ans, ou à peu prés, par peur de Murrillo et Xirripa, tout le monde prit peur sur ces hauteurs. On ferma mieux les portes, et plus d’une fois votre grand-père a nettoyé, ce fusil qui reste accroché sur la cheminée et qui est maintenant rouillé. Quoi qu’il arrivât aussi, ce petit instrument reste chargé jusqu’à la gueule, là-même dans un coin de la cuisine feu…

" - Marie racontez nous encore l’histoire de Murrillo et Xirripa .."

                        -o-o-o-o-o-

Ayant posé les deux mains sur son bâton Marie commença l’effroyable histoire :

" Donc, chères gens, il y a maintenant cinquante ans, à Sare, vivait le vieux Monsieur Ithurbide seul avec ses domestiques.

Un soir, il faisait un temps terrible, tonnerre et éclairs de tous côtés, toutes les montagnes hurlantes, secouées jusqu’aux entrailles. En allant au lit, message d’un ange ou autre, la servante dit aux deux domestiques de la maison ( l’un un jeune homme, l’autre encore un enfant) " Quelle nuit pour les malfaiteurs ! " Et, de peur, sans bien savoir pourquoi, elle mit ses ciseaux en travers de la serrure de la porte sa chambre. Les domestiques par contre ne firent rien.