ITZULPENA



IZAN – Régime indirect – Indic. Imparfait - hek ziren = ils étaient
1 Ces gens-là m’étaient redevables de beaucoup d’argent : Traduction
2 Ils lui étaient très reconnaissants : Traduction
3 Après leur méfait, ils vinrent nous demander pardon : Traduction
4 A vous autres, pourquoi ces menteurs vous paraissaient-ils aptes à ce travail invérifiable : Traduction
5 Au moment des élections ils leur étaient favorables : Traduction
IZAN – potentiel - imparfait
6 Je pouvais être à l’heure à cette réunion, malgré ce mauvais temps : Traduction
7 Lorsque l’accident est survenu, il pouvait être 3h du matin : Traduction
8 Ils ne pouvaient pas venir ce jour là, le toit de leur maison ayant été abîmé par la tempête : Traduction
9 Nous pouvions nous réjouir, nous avions, enfin, trouvé du travail : Traduction
10 Dans cette réunion, il n’y avait pas d’homme, mais il devait y avoir au moins 500 femmes : Traduction
IZAN – régime indirect – indicatif imparfait : hura zen = il était
11 Il m’était difficile de faire ce travail dans les délais requis : Traduction
12 Il nous avait parlé très durement, était-il dans son droit ?: Traduction
13 Le chien s’approcha d’eux en remuant la queue, et ils le caressèrent : Traduction
UKAN – conjug à dble compl – Indic . parfait - hari = à lui
14 Ils donnèrent à boire à l’enfant, celui-ci s’arrêta de pleurer, il devait avoir soif : Traduction
15 Je lui avais promis d’être son témoin au tribunal : Traduction
16 Nous lui avions remis notre dette : Traduction
JAKIN – savoir – indicatif présent - imparfait)
17 Je ne savais pas qu’il était là, mais lui le savait : Traduction
18 Vous saviez votre leçon ? Nous la savions par cœur : Traduction
19 Eux savaient où il habitait : Traduction
20 Vous autres ! Saviez-vous qu’il était un grand savant : Traduction

1             Jende horiek ainitz diruen zordun zitzaizkitan.

2             Biziki eskerdun zitzaizkion.

3             Bere gaixtakeriatik landa(gaixtakeri ondotik) barkamenduaren galdatzerat jin zitzaizkigun.

4             Zueri, zertako gezurti horiek idoki iduritzen zitzaizkizuen ezinegiaztatuzko lan horentzat.

5             Hautaldi dendoran aldedun zitzaizkien.

6             Haro txar horrengatik halere bilkura hortan tenorean (tenorez) izan ninteken.

7             Istripu gertatu delarik ,goizeko hiruak zitezken.

8             Egun hartan ez zitezken ethorri, beren etxeko teilatua ekaitzak ondatua izanik.

9             Bozkario gintezken, azkenean lana atxemana ginuen.

10             Bilkura hortan ez zen gizonik, bainan bortz ehun emazte bederen (izan) zitezken.

11             Lan horren egitea beharrezko epean neke zitzaitan.

12             Arras bortziki mintzatu zitzaigun,? zuzenean zena? –( zuzenean othe zen? ).

13             Xakura buztana higituz , hurbildu zitzaien eta ferekatu zuten.

14             Haurrari edatera eman zioten, hori nigar egitetik gelditu zen, egarri ziteken.

15             Hitz emana nion auzitegian haren lekukoa izaitea.

16             Gure zorra itzulia ginion.

17             Ez nakien hor zela, bainan harrek bazakien .

18             Zinakiten ikasgaia ? Gogoz baginakien.

19             Heiek bazakiten nun bizi zen.

20             Zuek bazinakiten jakintsun handia zela ?