IBILI - indicatif - imparfait | ||
1 | Il marchait comme un canard, en boitant : | Traduction |
2 | Ils marchaient pieds-nus : | Traduction |
3 | Il n’y a pas de chemin trop long à qui marche lentement et sans se presser : | Traduction |
JAKIN – conditionnel – objet singulier | ||
4 | Nous ne saurions dire ce qu’il a fait : | Traduction |
5 | Après ce qu’il a fait, que saurait-il donc faire ? : | Traduction |
6 | D’après lui vous sauriez beaucoup de choses sur cette femme : | Traduction |
UKAN - suppositif 1ère forme – objet singulier | ||
7 | Si nous avions eu assez d’argent nous aurions acheté cet appartement : | Traduction |
8 | S’ils avaient vu ce vilain spectacle, ils se seraient mis dans une colère noire : | Traduction |
9 | Si vous aviez vu comme on calomniait Maritxu par jalousie ou envie : | Traduction |
IZAN Indicatif imparfait Nor Nori Hura zen | ||
10 | Il nous était très difficile de supporter ces calomnies, car cette femme était irréprochable et d’une grande dignité. | Traduction |
11 | Ce travail me paraissait facile, mais en le faisant, il était vraiment difficile : | Traduction |
12 | Je lui étais reconnaissant et à eux, je leur étais tout dévoué : | Traduction |
UKAN - Indicatif Imparfait Nork Nor Nori Hari | ||
13 | Il me donna la lettre pour que je la lui envoyasse : | Traduction |
14 | Vous nous auriez révélé ce secret pour que nous le lui communiquassions : | Traduction |
15 | Sa mère s’acharnait au travail, pour qu’elle lui eut cet emploi : | Traduction |
16 | Nous vous donnâmes ce bouquet de fleurs pour que vous l’offrissiez à votre institutrice : | Traduction |
IZAN Subjonctif imparfait | ||
17 | Je ne voulais pas qu’ils vinssent de suite : | Traduction |
18 | Il me demanda que j’entrasse dans la grotte : | Traduction |
19 | Elle lui demanda qu’il fût à l’heure : | Traduction |
20 | Que nous fussions fatigués ou non, nous devions aller au travail : | Traduction |
1             Zabilan ahate bat bezala,mainguka,
2             Ortotsik (orthutsik) zabiltzan,
5             Egin duenaz geroz zer othe lakike egiten.
13             Gutuna eman zautan, igor nezon.
17             Ez nuen nahi berehala ethor zitezen .
18             Galdatu zautan, harpean sar nindadin
19             Galdatu zion tenorez izan zadin.
Vous