|
EGON Indicatif imparfait |
  |
1 |
Il l’attendait au coin de la rue : |
Traduction
|
2 |
Les femmes étaient debout depuis une heure environ : |
Traduction |
3 |
En ce temps là, nous restions sans manger un jour entier : |
Traduction |
4 |
Toute la nuit je pensais à Maritxu : |
Traduction |
5 |
Nous ne savions pas que l’ours demeurait dans la grotte : |
Traduction |
6 |
Vous autres, pourquoi restiez-vous sans parler lorsqu’il était là : |
Traduction |
|
UKAN Nor Nori Nork - Conditionnel - Zuri |
|
7 |
Nous vous offririons de bon cœur ce livre, s’il n’était pas déchiré : |
Traduction |
8 |
Si vous veniez demain, il vous donnerait cet outil : |
Traduction |
9 |
Ils vous prêteraient cet argent, à condition de le remettre dans une mois : |
Traduction |
10 |
Si vous veniez cet après-midi, je vous donnerais l’acte notarié : |
Traduction |
|
UKAN Nor-Nork Suppositif- |
|
11 |
S’il me voyait, il le dirait sans arrière-pensée et sans méfiance : |
Traduction |
12 |
S’il m’entendait, il se tairait de suite : |
Traduction |
13 |
Vous autres ! si vous me reconnaissiez que feriez-vous ? |
Traduction |
14 |
Si vous me réveilliez plus tôt, je ne manquerais pas le train : |
Traduction |
|
UKAN Nor Nori Nork - Conditionnel |
|
15 |
Il me donnerait cette leçon demain, s’il faisait beau : |
Traduction |
16 |
Vous autres, vous me vendriez votre maison si je vous le demandais : |
Traduction |
17 |
Si je vous donnais cette chaussure à ressemeler, vous me la feriez ? : |
Traduction |
18 |
Ils m’apporteraient ce témoignage capital, si je les suppliais : |
Traduction |