|   | EGON Indicatif imparfait |   |
| 1 | Il l’attendait au coin de la rue : | Traduction |
| 2 | Les femmes étaient debout depuis une heure environ : | Traduction |
| 3 | En ce temps là, nous restions sans manger un jour entier : | Traduction |
| 4 | Toute la nuit je pensais à Maritxu : | Traduction |
| 5 | Nous ne savions pas que l’ours demeurait dans la grotte : | Traduction |
| 6 | Vous autres, pourquoi restiez-vous sans parler lorsqu’il était là : | Traduction |
| UKAN Nor Nori Nork - Conditionnel - Zuri | ||
| 7 | Nous vous offririons de bon cœur ce livre, s’il n’était pas déchiré : | Traduction |
| 8 | Si vous veniez demain, il vous donnerait cet outil : | Traduction |
| 9 | Ils vous prêteraient cet argent, à condition de le remettre dans une mois : | Traduction |
| 10 | Si vous veniez cet après-midi, je vous donnerais l’acte notarié : | Traduction |
| UKAN Nor-Nork Suppositif- | ||
| 11 | S’il me voyait, il le dirait sans arrière-pensée et sans méfiance : | Traduction |
| 12 | S’il m’entendait, il se tairait de suite : | Traduction |
| 13 | Vous autres ! si vous me reconnaissiez que feriez-vous ? | Traduction |
| 14 | Si vous me réveilliez plus tôt, je ne manquerais pas le train : | Traduction |
| UKAN Nor Nori Nork - Conditionnel | ||
| 15 | Il me donnerait cette leçon demain, s’il faisait beau : | Traduction |
| 16 | Vous autres, vous me vendriez votre maison si je vous le demandais : | Traduction |
| 17 | Si je vous donnais cette chaussure à ressemeler, vous me la feriez ? : | Traduction |
| 18 | Ils m’apporteraient ce témoignage capital, si je les suppliais : | Traduction |