| NORK – NOR - Jakin |   |
1 | Je savais ces nouvelles mais je les cachais : | Traduction |
2 | Je l’avais mis au courant de cette affaire : | Traduction |
3 | Vous ne saviez-pas qu’il allait venir ? | Traduction |
4 | Non, personne ne l’avait mis au courant : | Traduction |
NOR – izan – | ||
5 | Il était ivre, et il disait des insanités : | Traduction |
6 | Nous savions que c’était un extravagant, mais pas à ce point. Ce qu’il a fait est incroyable : | Traduction |
7 | Vous autres, ce matin, vous dormiez d’un sommeil profond malgré le bruit : | Traduction |
8 | C’était un endroit boueux, et dans ce bourbier, la voiture s’était embourbée : | Traduction |
NOR – Joan – aller – | ||
9 | J’étais sur le point de tomber lorsque je l’ai vu : | Traduction |
10 | Heureusement, nous allions le voir tous les jours, sinon il serait devenu neurasthénique : | Traduction |
11 | Les nuages cachaient peu à peu la lune : | Traduction |
12 | Le malade va en empirant : | Traduction |
13 | Où alliez-vous par ce chemin scabreux ? : | Traduction |
NORK – NOR - NORI | ||
14 | Ils le virent hier, pourquoi ne l’avez-vous pas dit ? : | Traduction |
15 | Vous autres, pourquoi ne m’avez-vous pas fait remarquer cela ? : | Traduction |
16 | Il m’avait donné beaucoup de fruits, et, toutes deux, nous fîmes la confiture : | Traduction |
2             Egiteko hortaz jakin arazi nuen.
3             Ez zinakien etorriko zela?
9             Errortzerat nindoan ikusi dutanean.
11             Hedoiak zoatzin ilhargia gordetuz.
12             Eria gaizkituz doa.
13             Norat zinoatzin bide makur hortarik?
15             Zuek zertako ez zinautaten ohartarazi ?