| UKAN –NORK NOR NORI –neri = à moi |   |
1 | Ils m’étaient favorables et je leur étais reconnaissant. Aux dernières élections ils m’avaient donné leurs voix : | Traduction |
2 | Grâce à vous, je ne m’étais pas perdu, vous m’aviez, en effet, donné les explications pour trouver la bonne route : | Traduction |
3 | Mais, vous autres, vous m’aviez montré des mauvais repères : | Traduction |
4 | Il me fit voir les défauts de ce travail : | Traduction |
5 | S’il m’avait reconnu, il m’aurait souhaité la bienvenue : | Traduction |
6 | Comme vous étiez gentil ,alors, quand vous étiez petit, vous me faisiez toutes les commissions : | Traduction |
JAKIN - indicatif présent – tutoiement – | ||
7 | Je ne sais pas où il est. Dépêche- toi : | Traduction |
8 | Lui , il le sait, mais il ne veut pas le dire : | Traduction |
9 | Nous savons qu’il y a eu une dévaluation importante de l’argent espagnol : | Traduction |
10 | Tu sais ce qu’il a dit ? Non, je ne le sais pas. : | Traduction |
11 | Ils savent où ont trouve des girolles. Mais ils ne révèlent pas l’endroit .Ils s’en gardent bien : | Traduction |
UKAN –potentiel - imparfait | ||
12 | Vous pouviez porter le pain, nous aurions gagné du temps : | Traduction |
13 | Je pouvais le voir tous les jours : | Traduction |
14 | Nous pouvions dire où il était, parce que nous le savions : | Traduction |
15 | Il pouvait laisser le chien chez son frère, pendant les vacances : | Traduction |
16 | Les femmes portaient difficilement cette lourde table. Vous autres, vous pouviez les aider : | Traduction |
17 | Ils ne pouvaient pas fermer la porte. Elle était gonflée d’eau : | Traduction |
18 | Ces mauvais renseignements, nous ne pouvions pas les donner : | Traduction |
UKAN – tutoiement – indicatif présent : | ||
19 | Hier, à Biarritz, je l’ai vue vers trois heures : | Traduction |
20 | Elle a la même robe que toi : | Traduction |
21 | Elle ne veut pas dire où elle l’a achetée. : | Traduction |
22 | J’ai appris où il habite, ce n’est pas loin d’ici : | Traduction |
23 | Tu porteras ta chemise. Je vais la repasser de suite : | Traduction |
4             Lan horren utsak ikus arazi zauzkitan
7             Ez dakiat nun den. Erna hadi!
8             Harek badiakik, bainan ez dik erran nahi.
13             Egun oroz ikus nezaken.
17             Atea ez zezaketen hets. Urez hantua zen.
20             Hire gona bera din.
21             Ez dik nahi erran nun erosia duen.
1