"Z" (suffixe)après participe =
gérondif de simultanéité , dans une phrase à sens conditionnel, causal ou modal : |
1 |
Il lisait tout en surveillant de temps en temps les enfants : |
Traduction
|
2 |
En marchant assez vite, vous ne manquerez pas le train : |
Traduction |
3 |
En tendant la main vous pouvez prendre le verre qui est dessus la table : |
Traduction |
4 |
Il m’a appelé en me disant de lui apporter (que je lui apporte) le pain. : |
Traduction |
5 |
En marchant vite, vous arriverez à l’heure à la mairie : |
Traduction |
6 |
En buvant ainsi, vous allez vous enivrer : |
Traduction |
7 |
Jean croyait que le chien attaché, allait garder la maison : |
Traduction |
8 |
En gardant le chat au grenier, nous croyons ne pas avoir de souris : |
Traduction |
9 |
Ne pouvant trouver d’aide, je faisais le travail tout seul : |
Traduction |
10 |
Arantxa lavait la cuisine en chantant comme un rossignol : |
Traduction |
" BAIT" peut être employé pour des propositions causales ou temporelles : |
11 |
Comme il est malade depuis deux ans , on ne le voir guère : |
Traduction |
12 |
Comme il n’est pas sorti de chez lui depuis deux jours, je ne lui ai rien dit : |
Traduction |
13 |
Comme il était nommé directeur depuis quatre semaines, depuis lors il avait beaucoup de soucis : |
Traduction |
14 |
Comme je me suis foulé le pied gauche, je ne puis sortir de chez moi : |
Traduction |
15 |
Comme ses parents ne lui avaient pas donné d’autorisation de sortie, le directeur ne le laissa pas sortir : |
Traduction |
16 |
Comme il était très fatigué, il n’est pas venu : |
Traduction |
17 |
Comme nous attendions les nouveaux mariés, nous nous rassemblâmes toute la famille : |
Traduction |
18 |
Comme les enfants étaient intenables, nous les envoyâmes jouer dehors : |
Traduction |
19 |
Comme vous aimiez beaucoup le jeu, vous pariiez beaucoup d’argent, malheureusement, vous perdiez souvent : |
Traduction |
20 |
Comme ils étaient affamés, ils n’arrêtaient pas de manger : |
Traduction |