| UKAN – Nor - Nori - Nork |   |
1 | Vous me donnez cet outil ? Il m’est indispensable : | Traduction |
2 | Ce qu’il m’a fait, je ne l’oublierai pas. Croyez-moi ! | Traduction |
3 | Ils m’ont posé une question, je n’ai pas su répondre. Pourtant elle était facile. | Traduction |
4 | Vous trois. Que me portez-vous là ? | Traduction |
5 | Ils m’ont porté de très belles noix, et des noisettes très bonnes : | Traduction |
6 | Ils me porteront les journaux avant midi : | Traduction |
7 | Je ne vous dirai pas ce qu’il m’a dit, c’est trop grave : | Traduction |
UKAN - impératif | ||
8 | Ayons des enfants honnêtes. Elevons les bien : | Traduction |
9 | Qu’il n’ait pas l’audace de me mentir. Sinon ! | Traduction |
10 | Ouvrez la porte. Et vite ! | Traduction |
11 | Aimez vous les uns les autres : | Traduction |
12 | Portez les allumettes, nous ne pouvons pas allumer le feu avec les nôtres qui sont mouillées : | Traduction |
13 | Enfants, apprenez à bien parler en basque, en français et en espagnol : | Traduction |
14 | N’oublions pas ce qu’il a dit : | Traduction |
15 | Qu’ils ouvrent bien les yeux : | Traduction |
16 | Regardons les attentivement : | Traduction |
UKAN - Nork- Nor- Nori | ||
17 | Il me demandait souvent ce que j’avais fait : | Traduction |
18 | Vous me l’aviez donné. Donc, il était à moi : | Traduction |
19 | Vous trois vous me disiez que vous viendriez, et vous ne veniez pas : | Traduction |
20 | Ce jour-là, André me dit la vérité. | Traduction |
21 | Si vous n’aviez pas eu peur, vous m’auriez dit votre nom : | Traduction |
22 | Vous m’aviez fait un beau cadeau : | Traduction |
UKAN – Nor – Nori - Nork | ||
23 | J’ai offert une belle rose à l’institutrice : | Traduction |
24 | Ils lui préparent un excellent repas : | Traduction |
25 | Nous lui disons de rester tranquille : | Traduction |
ERRAN - conjug. forte | ||
26 | Que dit cet homme : | Traduction |
27 | Vous mentez, ce n’est pas vrai : | Traduction |
28 | Pourquoi dites-vous cela ? | Traduction |
29 | Nous disons qu’il n’est pas permis de brûler les feux rouges : | Traduction |
4             Zuek hiruek, zer ekartzen dautazue hor?
10             Idek zazu athea..eta laster!
11             Maita zkitzue elgar.
14             Ez dezagula ahantz erran duena .
15             Idek bitzate ongi begiak (idek ditzaten)
16             So egin ditzagun ohartuki!
18             Emana zinautan, beraz nerea zen.
20             Egun hartan, Anddek egia erran zautan.
22             Emaitza eder bat eskainia zinautan.
23             Arrosa eder bat eskaini diot errientsari.
25             Geldirik egoiteko erraiten diogu.
26             Gizon horek zer dio?
27             Gezurra diozu, ez da egia!
28             Zertako diozu hori?
29             Diogu su gorrien erretzea ez dela haizu.