| IZAN – régime indirect - imparfait |   |
1 | Les femmes venaient en grand nombre vous demander de l’aide : | Traduction |
2 | Le premier jour de vacances nos enfants partirent pour deux jours à la montagne : | Traduction |
3 | Tous les enfants vinrent me voir le jour de mon anniversaire : | Traduction |
4 | Quand ce bon mendiant passait par ici, les enfants s’approchaient de lui : | Traduction |
5 | Les petites filles nous arrivèrent en courant nous annoncer la bonne nouvelle : | Traduction |
  | UKAN – conjugaison transitive à compl. direct |   |
6 | Demain je vous aide, sans faute : | Traduction |
7 | Je vous vois mal, écartez-vous, je vous verrai mieux : | Traduction |
8 | Il vous a entendu dire cela : | Traduction |
9 | Nous vous avons écouté attentivement : | Traduction |
10 | Il vous avait vu couché par terre : | Traduction |
11 | Nous vous avions bien compris : | Traduction |
IZAN – régime indirect – Indicatif présent –singulier – ni naiz | ||
12 | Lundi j’irai lui donner des nouvelles de sa sœur que j’ai vue hier à Paris : | Traduction |
13 | J’irai les voir après-demain : | Traduction |
14 | A cette conférence, si vous le voulez bien, j’irai avec vous autres : | Traduction |
15 | Je leur suis très reconnaissant : | Traduction |
UKAN – conjug. Transitive à complément direct - | ||
16 | Hier, où m’avez-vous vu ? : | Traduction |
17 | Vous autres, vous m’aviez très bien compris : | Traduction |
18 | Ils ne m’ont pas bien entendu, c’est pour cela qu’ils sont en retard : | Traduction |
19 | Cet homme ne m’aime pas, je le vois à ses yeux : | Traduction |
20 | Pourquoi ne me laissiez-vous pas jouer avec ce garçon ?: | Traduction |
21 | Très chère Maman, quand j’étais petit, vous me preniez sur vos genoux : | Traduction |
EDUKI – tenir – indicatif présent - | ||
22 | Vous me gardez sous la menace : | Traduction |
23 | Il soutient qu’il va gagner la partie : | Traduction |
24 | Je ne sais pas ce qui me retient de lui dire deux mots : | Traduction |
25 | Il ne risque pas de m’attraper : | Traduction |
6             Bihar laguntzen zaitut, huts egin gabe.
8             Entzun zaitu hori erraiten.
9             Ohartuki entzun zaitugu.
10             Lurrean etzanik ikusia zintuen.
11             Ongi ulertua zintugun.
13             Etzi joanen nitzaie ikhusterat.
15             Biziki eskerdun nitzaie.
16             Atzo, nun ikhusi nauzu?
22             Durduziaz (durduziarenpean) naukazu. 23             Partida irabaziko duela dauka. 25             Ez nauka atxemanik.