| UKAN Nor Nori Nork indicatif imparfait |   |
1 | Je lui avais donné des explications mais il n’avait pas bien compris : | Traduction |
2 | Il avait très soif et il lui donna trois verres d’eau à boire : | Traduction |
3 | Pourquoi vous lui dites ces choses désagréables : | Traduction |
4 | Nous lui offrîmes un bouquet de fleurs et un beau livre. C’était une institutrice remarquable et très dévouée : | Traduction |
5 | Ils lui portèrent tous les renseignements et ils lui firent remplir les feuilles d’impôts | Traduction |
6 | Vous trois, si vous étiez venus, vous auriez donné de bons conseils à ce garçon insupportable : | Traduction |
  | IZAN Nor Nori indicatif imparfait |   |
7 | Le jour de la fête des mères, tous ses enfants vinrent passer la journée avec elle : | Traduction |
8 | Pourquoi ces femmes venaient vous voir en si grand nombre ? : | Traduction |
9 | Elles venaient me voir pour me demander du travail : | Traduction |
10 | Ils lui étaient très reconnaissants : | Traduction |
11 | A vous trois, ces outils vous étaient indispensables : | Traduction |
12 | Nos enfants arrivèrent en pleurant. Ils étaient inconsolables : | Traduction |
UKAN éventualité en général | ||
13 | Vous buvez trop, si vous ne buviez que deux verres de vin par jour, vous ne tomberiez pas malade : | Traduction |
14 | Si je vous voyais, Gracieuse, je serais satisfait : | Traduction |
15 | Par ce temps humide, si nous étendions la lessive, elle ne sècherait pas : | Traduction |
16 | Si nous achetions des saucisses, nous les mangerions grillées : | Traduction |
17 | Si vous emmeniez vos filles voir ce spectacle, ce serait enrichissant : | Traduction |
18 | Si elles voyaient les exemples du spectacle, elles comprendraient cette difficile leçon : | Traduction |
JOAN Subjonctif présent - impératif | ||
19 | Allez voir le malade sans tarder : | Traduction |
20 | Allons à la partie de pelote : | Traduction |
21 | Vous deux, allez vous- en d’ici : | Traduction |
22 | Va chez lui et dis lui de se taire : | Traduction |
23 | Allons à Paris : | Traduction |
24 | Dites-lui qu’il aille au diable : | Traduction |
25 | Dites-leur qu’ils aillent à Bayonne : | Traduction |
10             Biziki eskerdunak zitzaizkion.
14             Gaxuxa ikus baneza, eliki ninteke.
20             Goazen pilota partidarat.
21             Zuek biak zoazte hemendik.
22             Hoa haren etxerat eta errok ixiltzeko.
23             Goazen Pariserat!
24             Errazu debrurat doan! 25             Errezu Baionarat doatzin!