| Joan indicatif présent et imparfait: |   |
1 | Il part à Bayonne, demain, je ne sais pas ce qu’il va y faire : | Traduction |
2 | Où alliez-vous, hier, si pressés ? : | Traduction |
3 | Nous allions prendre le train, et nous avions peur de la manquer, nous étions en retard : | Traduction |
4 | Nous allons au marché aprés demain : | Traduction |
5 | L’accident a été terrible, tous les trois sont sur le point de mourir : | Traduction |
6 | Voyez si ma clé va à la serrure : | Traduction |
  | Ukan suppositif Nork Nor Nori (zueri) : |   |
7 | Si le maître vous disait de rester à la maison, que feriez-vous tous les trois : | Traduction |
8 | Si nous vous portions des pommes, vous les mangeriez comme des égoïstes, sans vous soucier des autres : | Traduction |
9 | Si je vous lavais le devant de la maison, celle-ci aurait un meilleur aspect : | Traduction |
10 | Que diriez-vous si je vous offrais un bon repas au restaurant ?: | Traduction |
11 | Si nous vous donnions des œufs pour souper, vous les mangeriez ? | Traduction |
12 | S’ils vous les offraient, vous devriez leur manifester votre reconnaissance : | Traduction |
  | Egon, indicatif, imparfait : |   |
13 | Il était très en colère, et ne disait rien : | Traduction |
14 | Les uns retaient restaient couchés sur le dos, les autres à plat-ventre : | Traduction |
15 | Je l’attendais plus d’une heure, mais en vain. | Traduction |
16 | Il était comme pétrifié, et il ne bougeait pas de peur qu’on le trouve : | Traduction |
17 | Le père était devenu impotent, il incombait à la mère de diriger la maison : | Traduction |
18 | Toute la matinée nous étions en mer : | Traduction |
19 | Quand vous étiez petits vous étiez très sages, mais pas maintenant : | Traduction |
  | Ukan, suppositif éventuel, 1ère forme : |   |
20 | Si j’avais une voiture, je ne me fatiguerai pas : | Traduction |
21 | Si nous avions l’eau à la maison, nous n’irions pas en chercher à la source : | Traduction |
22 | Si vous n’aviez pas de parents, que deviendriez-vous ? | Traduction |
23 | Si nous avions du potage, nous mangerions moins de viande : | Traduction |
24 | Si j’avais eu ce roti hier, j’en aurais mangé volontiers une tranche : | Traduction |
4             Etzi merkaturat bagoatzi!
13             Biziki asare zagon, eta deusik ez zion.
18             Goiz guzian itsasoan ginauden.
20             Beribil bat banu, ez akit ninteke.
22             Ez bazinu burasorik, zer bilaka zintezke?