| IZAN - Nor –Nori – Indicatif Imparfait - Hek ( eux) |   |
1 | En le voyant nos yeux s’éclairent, ils venaient vers nous en riant et en courant : | Traduction |
2 | Les mendiants allaient le voir pour lui demander de quoi manger : | Traduction |
3 | Quand il apparaissait à la fenêtre, les enfants s’approchaient de lui pour mieux le voir : | Traduction |
4 | Les souvenirs heureux et malheureux de mon enfance me venaient à l’esprit : | Traduction |
5 | Quand vous étiez jeune médecin, les femmes venaient vous voir en grand nombre pour maigrir : | Traduction |
6 | Pour l’anniversaire du mariage de leur père et de leur mère, les enfants vinrent chez nous où avait lieu le repas d’anniversaire : | Traduction |
  | UKAN - Nor-Nori-Nork Indic Imparfait |   |
7 | A lui aussi, nous disions la même chose : | Traduction |
8 | Vous trois, vous ne manifestiez pas votre reconnaissance à votre mère : | Traduction |
9 | Nous lui dîmes de se taire, mais il parla encore plus durement : | Traduction |
10 | Vous ne lui aviez pas donné ce qu’il voulait : | Traduction |
11 | Qu’avaient-ils dit à cette petite fille pour qu’elle rie ainsi : | Traduction |
12 | S’il me l’avait demandé, je le lui aurais donné volontiers : | Traduction |
13 | Vous, vous ne lui auriez pas donné : | Traduction |
  | IBILI - indicatif- imparfait |   |
14 | Nous allions de ville en ville, mais l’enfant était introuvable : | Traduction |
15 | Ils étaient dans une colère noire : | Traduction |
16 | Quand je marchais sur cette route, j’avais très peur : | Traduction |
17 | Ce jour là, le soleil se montrait et se cachait alternativement : | Traduction |
18 | Quand vous étiez tout petits vous alliez à dos d’âne car l’école était très loin : | Traduction |
19 | Nous marchions depuis une heure : | Traduction |
  | IZAN potentiel imparfait: |   |
20 | Il devait être quatre heures du matin quand nous nous sommes levés : | Traduction |
21 | Ce qu’il disait pouvait être vrai : | Traduction |
22 | Je ne pouvais pas descendre par ce chemin ,c’était trop dangereux: | Traduction |
23 | Vous pouviez venir plus tôt, nous étions là : | Traduction |
24 | Vous pouviez vous enfuir, parce que, lorsqu’il dort, il n’entend rien : | Traduction |
7             Hari ere (bai) gauza bera erraiten ginion.
.10             Nahi zuena ez zinion emana.
12             Galde egin balaut, emanen nion gogotik.
13             Zuk, ez zinion emanen
15             Hasarre gorrian zabiltzan.
19             Oren batez geroz ginabiltzan.
21             Erraiten zuena egia ziteken
23             Goizago ethor zintezken, hor ginen.