| IZAN éventuel - 3ème forme – si j’avais été |   |
1 | S’il n’avait pas été riche, il n’aurait pas acheté cette maison : | Traduction |
2 | Si nous avions été à la maison, vous nous auriez vus : | Traduction |
3 | Si vous aviez été vaillants, vous auriez terminé votre travail à l’heure et non avec trois heures de retard : | Traduction |
4 | A mardi-gras si vous étiez resté à Bayonne, vous auriez vu le carnaval et beaucoup de gens masqué : | Traduction |
5 | Si cette chaise avait été plus solide, elle ne se serait pas cassée : | Traduction |
6 | S’ils avaient été plus malins, ils auraient gagné la partie de mus : | Traduction |
  | UKAN – éventuel – 2ème forme - éventualité en général - |   |
7 | Que diriez-vous s’il vous mangeait votre repas : | Traduction |
8 | Si vous buviez comme lui, un litre de vin à chaque repas vous tomberiez malade : | Traduction |
9 | Par cette chaleur, si nous buvions de l’eau fraîche, nous n’aurions pas soif : | Traduction |
10 | Vous trois, si vous regardiez de cette fenêtre-ci, vous verriez Maïder, nager au bord de la mer : | Traduction |
11 | Si Pierre achetait ces chaussures il les utiliserait de bon cœur car elles sont faites pour ceux qui ont des pieds sensibles, comme lui : | Traduction |
12 | Que diriez-vous si nous faisions un bon repas dans ce restaurant : | Traduction |
  | JOAN indicatif présent et imparfait : |   |
13 | Il allait vers Bayonne ? en allongeant de plus en plus le pas : | Traduction |
14 | Tous les matins, il va chercher un litre de lait : | Traduction |
15 | Nous allons au marché de Bayonne tous les Samedis : | Traduction |
16 | Je vais le voir presque tous les jours : | Traduction |
17 | Vous deux, lorsque vous allez à Dax, arrêtez vous chez lui à Tartas : | Traduction |
18 | Quand nous allions par cette route dangereuse, nous avions très peur : | Traduction |
19 | Vous, vous alliez en courant, sans peur de tomber dans le précipice : | Traduction |
  | IRAUN - Durer – ce verbe intransitif Français est transitif Basque |   |
20 | L’eau de notre fontaine n’est pas tarie, elle dure encore : | Traduction |
21 | Que ces souliers vous durent, nous le souhaitons : | Traduction |
22 | Depuis quand cette aide de la mairie vous dure : | Traduction |
23 | Les travaux duraient : | Traduction |
24 | Ce grand malade dure encore : | Traduction |
2             Etxean izan bagine ikusiko gintuzun.
.14             Goiz guziez pinta bat esnerenketa doa.
23             Lanek zirauten.
24             Eri handi horrek oraino dirau.