| IZAN - subjonctif présent - | ||
| 1 | Il faudra absolument que je vienne demain je ferai le possible pour être à la réunion:. | Traduction |
| 2 | Ils veulent que nous descendions du toit, car, il commence à pleuvoir : | Traduction |
| 3 | Qu’il vienne, ou qu’il ne vienne pas, cela n’a pas d’importance : | Traduction |
| 4 | Je crains qu’il ne se fâche : | Traduction |
| JOAN - régime indirect – Présent - | ||
| 5 | Quoi qu’il en soit il ne cèdera pas : | Traduction |
| 6 | Il était insupportable, je voulais qu’il s’en allât : | Traduction |
| UKAN – subjonctif présent – NOR - NORK | ||
| 7 | Maman voulait que vous restiez pour les fêtes : | Traduction |
| 8 | Envoyez le en ville, pour qu’il apprenne à vivre: | Traduction |
| 9 | Il vaut mieux que vous ne le fassiez pas : | Traduction |
| 10 | je sais qu’ils le font, et , je veux qu’ils le fassent: | Traduction |
| 11 | Je veux et j’exige qu’ils le fassent : | Traduction |
| 12 | Portez-moi cette jupe, pour que je la voie : | Traduction |
| 13 | Mon père voudrait que j’aime le métier de forgeron, comme lui : | Traduction |
| UKAN – subjonctif imparfait - NORK - NOR | ||
| 14 | J’avais voulu qu’il fit ses devoirs, avant d’aller à la fête : | Traduction |
| 15 | Maman avait dit que nous mangions les choux, que c’était très bon pour les intestins: | Traduction |
| 16 | Je ne crois pas qu’il méritât tout à fait ces compliments : | Traduction |
| UKAN - conjug. dble compl. – Subjonctif présent – NOR - NORI - NORK | ||
| 17 | Il veut que je lui montre la jument blanche : | Traduction |
| 18 | Les chasseurs voudraient que nous leur vendions notre chien de chasse. Mais nous n’avons pas voulu, parce que nous l’aimons beaucoup. | Traduction |
| IZAN – éventuel – les 3 formes | ||
| 19 | S’il avait été malade , il ne serait pas venu à Biarritz : | Traduction |
| 20 | S’il était malade, avec de la fièvre, il resterait au lit : | Traduction |
| 21 | S’il venait, à présent, nous finirions le travail ce soir: | Traduction |
| 22 | Si ma sœur venait, nous serions très heureux: | Traduction |
5             Dena den ez du amor emanen
6             Hastiala zen, nahi nuen joan zadin.
7             Amak nahi zuen bestetako egon zintezen
8             Igor ezazu hirirat bizitzen ikas dezan,
9             Hobe da ez dezazun egin.
12             Ekar nezazu gona hori ikus dezatan.
17             Nahi du behor xuria erakuts diezotan.