| EDUKI – indicatif imparfait | ||
| 1 | C’était dangereux, je tenais les deux enfants par la main : | Traduction |
| 2 | Je ne sais pas ce qui me retient de donner une gifle à ce garçon indocile et impoli : | Traduction |
| 3 | Nous occupions trois places au premier rang : | Traduction |
| 4 | Les témoins maintenaient que c’était vrai : | Traduction |
| 5 | En tous lieux on le tenait pour un honnête homme : | Traduction |
| 6 | Cette femme me tenait par l’affection : | Traduction |
| 7 | Cette barrique contenait trois cents litres : | Traduction |
| IZAN – potentiel – imparfait – | ||
| 8 | Je ne pouvais pas être à Pau à 08 heures, la route était trop glissante à cause du verglas : | Traduction |
| 9 | Lui, il pouvait y être, il habitait prés de Pau : | Traduction |
| JAKIN – indicatif – NOR - NORK | ||
| 10 | Je ne sais pas où est ma fille, elle n’est pas encore rentrée, il fait nuit noire ; il y a de plus en plus de voyous, je suis très inquiet : | Traduction |
| 11 | Cet enfant sait ses leçons par cœur : | Traduction |
| 12 | Je savais qu’il n’allait pas venir : | Traduction |
| 13 | Tous savaient qui il était, où il était, ce qu’il mangeait : | Traduction |
| 14 | Ces gens-là savaient bien parler : | Traduction |
| 15 | Je sais qui c’est, mais je ne savais pas qui était celui qui était là : | Traduction |
| JOAN –régime indirect – indicatif imparfait – NOR - NORI | ||
| 16 | Ces mulets nous convenaient parfaitement; ils n’étaient pas maladifs : | Traduction |
| 17 | Il était désespéré, les oiseaux lui mangeaient les feuilles des fèves : | Traduction |
| 18 | Ces vêtements m’allaient très bien, ils étaient légers et chauds : | Traduction |
| EGON - rester – indicatif | ||
| 19 | Nous songions à descendre : | Traduction |
| 20 | Ils n’étaient pas prés d’oublier : | Traduction |
| UKAN – potentiel – imparfait – NORK – NOR – | ||
| 21 | Je pouvais avoir le renseignement : | Traduction |
| 22 | Nous ne pouvions pas avoir l’ouvrier avant six mois : | Traduction |
| 23 | Il nous a vus hier, et eux nous avaient vus avant-hier : | Traduction |
3             Lehenbiziko lerroan hiru toki ginauzkan.
4             Lekukoek egia zela zaukaten.
11             Haur horrek bere ikasgaiak gogoz badazki.
12             Banakien ez zela etorriko.
19             Jausteari ginauden.
20             Ez zauden ahantzirik.
21             Xehetasuna nukeen.