Le SUPIN: | ||
L’antériorité: | ||
1 | Ayant appris que vous étiez à la maison je suis venu vous voir: | Traduction |
2 | Ses compagnons étant partis il s’assit: | Traduction |
3 | Ayant fait un trou au fond du jardin, j ‘ai enterré le chat mort: | Traduction |
Le moyen : | ||
4 | Ayant enfoncé la fourche dans son ventre il le tua : | Traduction |
5 | Etant resté mangeant peu trois mois, il maigrit: | Traduction |
La condition : | ||
6 | Je ne veux commencer le travail que s’ils l’acceptent : | Traduction |
7 | Vous ne pourrez partir en vacances que si les portes sont peintes: | Traduction |
La cause: | ||
8 | Sur la demande des invités il improvisa deux couplets: | Traduction |
9 | je me souviens d’avoir dormi dehors: | Traduction |
10 | Le père avait honte que son fils eut commis ce vol : | Traduction |
11 | Il eut mieux valu qu’il ne fut pas né : | Traduction |
12 | Je regrette de vous avoir offensé : | Traduction |
13 | Je préfererais ne l’avoir pas fait : | Traduction |
La concession, la restriction : | ||
14 | Même si nous savons quelque chose, nous gardons le silence : | Traduction |
15 | Quand même je travaillerais toute la vie, je ne m’enrichirais pas : | Traduction |
Vieux textes :Interrogation indirecte : | ||
16 | Vous n’avez rien à craindre : | Traduction |
17 | Nous n’avions pas de quoi nous couvrir: | Traduction |
2             Bere lagunak joanik jarri zen.
4             Sardea haren tripan sarturik, hil zuen. /p>
5             Hiru hilabete milinga egonik, mehatu zen. 9             Orhoit naiz kanpoan lo eginik. 11             Hobe zukeen ez sorturik 12             Urrikitzen dut zu laidostaturik. 13             Nahiago nuke (hori) ez eginik. 16             Ez duzu zer beldurturik. 17             Ez ginuen zertaz estalirik.