BASQUE-FRANÇAIS



             traduction

            







« BORYEL » le versificateur (3)

Qui, en Pays Basque de là-bas, ne connaît pas sa magnifique chanson " Je rentrerais sous Terre " ? Elle ressemble à la chanson du Baztan " En souffrant " et sa douce mélancolie pénètre jusqu’ au fond du cœur, celle qui nous montre les tourments de l’amour, en mettant à nu les souffrances du cœur blessé.

Pendant la guerre de Charles V, du temps de Zumalakarregi, on emmena de force, comme un troupeau de moutons, un groupe de jeunes garçons, de Valcarlos à Saint Sébastien, parmi eux était Boryel.

Nous ne savons pas comment et pourquoi on les mit, comme des coupables, dans une pièce souterraine, dans le château appelé " La Mota ". Et dans ce triste endroit humide et sombre, et malgré les fatigues insupportables, ils osent sortir de là. Et, utilisant, sous le château, la conduite de l’égout, pliés en deux, en rampant presque dans cet endroit dégoûtant, ils réussissent à arriver à l’extérieur. Mais, par malheur, on les attrape là-même, et, immédiatement, le chef décide de leur infliger une dure correction : 100 coups de bâton sur le dos, à chacun...