GRAMMAIRE



BA….ERE - GATIK = MEME SI
1 Bien qu’ il ait plus de cinquante ans, il n’a aucun cheveu blanc : Traduction
2 Bien qu’elle fût borgne, elle se maria avec un beau garçon : Traduction
3 Bien que je sois cocher, je suis noble : Traduction
4 Bien qu’elle sût lire, elle ne lisait pas couramment : Traduction
5 Bien qu’il soit aveugle, il connait toutes les nouvelles du jour : Traduction
6 Même s’il était mon ami, je ne lui donnerais rien : Traduction
7 Aujourd’hui, bien que je sois chaudement vêtu, j’ai froid : Traduction
8 Quoiqu’il vive chichement, faute de revenus, il est généreux : Traduction
9 Quoique vous disiez, j’irai à la réunion: Traduction
10 Nous l’aiderons, encore qu’il ne le mérite pas : Traduction
11 Bien qu’il soit un grand savant, il est extrêmement simple : Traduction

1             Berrogoi ta hamar urte baino gehiago baditu ere, ez du bilo xuri batere

2             Okerra bazen ere, mutil eder batekinezkondu zen.

3             Karosazain banaiz ere, garbal (kapare, aitonseme) naiz.

4             Irakurtzen bazakien ere, ez zuen ereski irakurtzen.

5             Itsua bada ere, eguneko berri guziak badazki.

6             Ene adixkidea bazen ere, deus ez eman nezake (emanen nioke)

7             Egun, beroki jauntzia izana gatik, hotz naiz.

8             Bizia xeheki eremana gatik, mozkin eskasez, emankorra da.

9             Nahi duzuna errana gatik, bilkurarat joanen naiz.

10             Lagunduko dugu, merexi ez ukana gatik.

11             Jakinsun handia izana gatik (izanik ere), arrunt xehea da.