GRAMMAIRE



Propositions concessives = Suppositif suivi de « ERE » = BIEN QUE, - QUOI QUE
1 Même si on m’offrait cette maison, je n’en voudrais pas : Traduction
2 Même s’il pleut, nous sortirons : Traduction
3 Même s’il était mon ami, je ne lui donnerais rien : Traduction
4 Quoiqu’il ne sache rien, il a acquis la renommée de savant : Traduction
5 Bien que nous sachions quelque chose, nous gardons le silence : Traduction
6 Bien qu’il ne sache rien, il ne fait que se vanter : Traduction
…..GATIK = bien que
8 Bien qu’il soit un excellent ouvrier, il gagne peu : Traduction
9 Bien que je sois chaudement vêtu, j’ai froid : Traduction
10 Il suait à grosses gouttes, bien que ce fût le mois de janvier : Traduction
11 L’âme humaine n’est pas partout la même, quoiqu’en dise M. Levallois : Traduction
12 Quoi que je sois un grand savant, je n’en suis pas moins un homme : Traduction
13 Quoi que vous me donniez, je ne ferai pas ce travail : Traduction
14 Même s’il mangeait de la terre, Joseph ne tomberait pas malade : Traduction

1             Etxe hori eskaintzen balaudate ere, ez nuke nahi.

2             Euria bada ere ateratuko gira.

3             Ene adiskide balitz ere, ez nezoke deus eman.

4             Deus ez ere dakilarik, jakintsuaren fama bildu du.

5             Zerbait dakigularik ere, ixilik gaude.

6             Deus ez ere dakilarik dena espantu da.

8             Langile hauta izanagatik, guti irabazten du.

9             Beroki jaintzia izanagatik hotz naiz.

10             Izerdi lapetan zen, urtarrilan izanagatik.

11             Gizatasuneko arima ez da denetan berdina, Levallois jaunak erranagatik.

12             Jakintsu handi bat izanagatik ez naiz guttiago gizona.

13             Nahi duzuna emanikan ere, lan hori ez dut eginen.

14             Lurra janikan ere Koxe ez liteke eri.