BASQUE-FRANÇAIS



             traduction

            







Le Berger devenu MONSIEUR (2)

Le nouveau riche méprise le basque, cela va sans dire parce qu’il lui semble que c’est la langue des gens simples et des ignorants, et jamais il ne la parle s’il n’y est pas poussé par le besoin. De tels hommes éclairés comment utiliseraient-ils la langue de ceux qui sont dans les ténèbres.

Et, si vous saviez, lecteurs, comment il massacre le français… quels mots et quelles tournures ridicules sortent de sa bouche, sans du tout remarquer comment ceux qui parlent français serrent les lèvres pour ne pas éclater de rire..

Un modeste village ne plaît pas à un tel homme vaniteux, après y avoir passé deux ou trois semaines, il quitte les lieux et va vivre dans une ville qui lui semble à la mesure de sa richesse.

Comme je l’ai dit avant, on voit à peine de tels basques vaniteux parmi ceux qui reviennent enrichis d’Amérique. Pour tous, la plupart du temps, leur rêve en allant là-bas , est de faire un peu d’argent pour retourner à leur lieu de naissance , pour passer, au milieu des camarades, une vie douce et aisée, sans orgueil, agréablement, dans une douce paix.

Ce que font quelques têtes légères gonflées d’orgueil est regrettable, pensant aller dans une grande ville et que là ils soient de grands personnages, sans du tout penser combien ils peuvent très bien vivre dans leur village parmi les amis et les camarades, aimés et honorés de tous.

Du métier de berger rapporter les poches pleines d’or n’est pas suffisant pour devenir un Monsieur tout-à-coup. Ces nouveaux Messieurs devraient garder en tête ce que disait le vieil adage :

" Plus le singe monte haut et plus il met son derrière en évidence "