ITZULPENA



1
JOAN – aller - indicatif
1 Tout dépend de moi : Traduction
2 La santé de notre corps dépend de la tempérance : Traduction
3 J’allais signer cet acte notarié lorsqu’il m’a appelé : Traduction
4 Allez donc le faire taire ! : Traduction
5 Vous m’avez demandé où ils allaient ? Je ne sais pas : Traduction
IZAN – régime indirect – imparfait – NOR – NORI
6 Vous nous étiez favorable : Traduction
7 Il lui était très reconnaissant et il le lui montrait chaque fois qu’il le pouvait : Traduction
8 Je lui étais redevable de trois cents francs : Traduction
9 Dans cette affaire épineuse vous leur étiez indispensable : Traduction
10 Vous autres, vous êtes des ingrats . Après votre accident il vous visitait chaque jour et vous ne l’avez jamais remercié ! : Traduction
11 Faire ce travail m’était très ennuyeux, mais que faire ? Je devais absolument aider cette femme seule et désemparée, complètement découragée : Traduction
IZAN - potentiel –
12 A cette heure là, ils ne pouvaient pas venir : Traduction
13 Nous faisions tout notre possible, mais, avec ce bruit infernal, nous ne pouvions pas nous endormir : Traduction
14 Vous autres, vous ne pouviez pas descendre par cette paroi glacée. D’autant plus que la glace fondait : Traduction
15 Vous, vous pouviez être à l’heure à la réunion, c’était la moindre des politesses : Traduction
16 Par ce temps de grande pluie, je ne pouvais pas aller le voir : Traduction
UKAN – suppositif – éventuel –
17 Si vous aviez cette voiture, que feriez-vous ? : Traduction
18 Si j’avais cette voiture, j’irais tous les dimanches à la campagne : Traduction
19 Si nous mangions plus de légumes, nous mangerions moins de viande : Traduction
20 Si je pouvais voir Gracieuse, je serais heureux : Traduction

1             Denak nitarik doatzi

2             Gure gorputzaren osasuna izaritik (negurritik) doa.

3             Baratariaren ageri hau izenpetzerat nindoan deitu nauelarik.

4             Zoazi zu ixil arazterat.

5             Galdatu dautazu norat zoatzin? Ez dakit.

6             Aldedun zintzaizkigun.

7             Biziki eskerdun zitzaion, eta erakusten zion ahal zuen aldi guziez.

8             Hiru ehun liberaz zordun nintzaion.

9             Atheka hortan baitezpadakoa zintzaizkien.

10             Zuek, eskergabekoak zaitezte. Zuen istriputik landa ( istripuz geroztik)
            egun guziez ikustatzen zintuzten, eta egundaino ez duzue eskerstatu.

11             Lan horren egitea biziki narga (unhagarri) zitzaitan, bainan zer egin?
            Behar nuen baitezpada lagundu emazte xoila hori eta (arunt) gogoaphurtua osoki lotsatua.

12             Tenore hartan, ez zintezketen ethor.

13             Ahal dugun guzia egiten ginuen, bainan ifernuko arrabots horrekin ez gintezken lokhar.

14             Zuek holtze hormatu hortarik ez zintezketen jauts. Are gehiago horma urtzen ari baizen.

15             Zu, bilkuran tenorez izan zintezken. Jendetasun guttiena zen.

16             Nekaitz hunekin, ez ninteken joan haren ikusterat.

17             Berribil hori bazinu, zer egin zinezake? (zer eginen zinuke)

18             Berribil hau banu, igandero ( igande guziez) baserrirat joan ninteke.

19             Baratzeki gehiago jaten baginu, haragi guttiago jan ginezake.

20             Gaxuxa ikusten ahal banu, zoriontsua ninteke