ITZULPENA



1
JAKIN –indicatif présent –
1 Je ne sais pas où il est, mais, lui, sans doute, le sait : Traduction
2 Nous le savons, il est désireux d’apprendre, nous devons l’aider : Traduction
3 Ils savent que ces choses sont à savoir : Traduction
4 Vous savez qui est le principal témoin du procès ? : Traduction
JOAN – subjonctif présent –
5 Il me demande que j’aille le voir : Traduction
6 Que l’enfant n’aille pas là-bas, le chien est trop dangereux Traduction
7 Que nous allions au marché ou pas, cela nous est égal : Traduction
UKAN- conjug. à dble compl . – indicatif présent – NOR – NORI- NORK (à lui)
8 Je lui ai dit de venir. Il me l’a promis, mais il n’a pas tenu parole : Traduction
9 Nous avons offert de belles fleurs à notre institutrice : Traduction
10 Les Basques ont toujours souhaité la bienvenue aux étrangers : Traduction
11 Vous lui avez rendu la monnaie ? Non ! Alors dépêchez- vous : Traduction
UKAN- conj. Dble compl. – indic. Présent –neri – à moi NOR – NORI- NORK
12 Toutes ces choses il me les a dites, mais il ne m’a pas dit où il était ce jour là : Traduction
13 Vous autres, vous ne m’avez pas donné tous les renseignements. Il me manque vos dates denaissance : Traduction
14 Ils me porteront les légumes après-demain : Traduction
UKAN –conj.dble compl. – indic. Imparfait : NORK – NOR- NORI (à moi )
15 Mon père me donna en héritage une petite vigne : Traduction
16 Ces deux médecins me donnèrent de très bons médicaments. En particulier, la médecin me donna beaucoup de courage et d’espoir : Traduction
17 Ces femmes m’avaient fait un travail remarquable. Elles étaient extraordinaires : Traduction
18 Ils me souhaitèrent un « Joyeux Noël » : Traduction
UKAN –conj.dble compl. – indic. Imparfait : NORK – NOR- NORI (à vous)
19 Ce travail, nous vous l’avions fait avant-hier : Traduction
20 Ils vous expliquèrent ce qu’il fallait faire en détail : Traduction
21 Si vous n’étiez pas si bavard, je vous l’aurais dit : Traduction
22 Il vous souhaita une bonne année : Traduction

1             Ez dakit nun den, bainan zalantzarik gabe (naski), harek badaki.

2             Badakigu, jakin nahia da, lagundu behar dugu.

3             Badakite gauza horiek jakinkizun direla.

4             Badakizu auzi horren lekuko gehiena nor den ?

5             Galdatzen daut haren ikusterat noan.

6             Haurra harat ez doan. Zakurra galmentatsuegi da.

7             Merkaturat goazin ala ez, berdin zaigu

8             Ethortzeko errana diot. Hitzeman daut bainan ez du hitza atxiki.

9             Lili ederrak gure errientsari eskaini dizkiogu

10             Eskualdunek beti ongi ethorria agiantzatu diete arrotzeri.

11             Xehea itzuli diozu ? Ez ! Orduan erna zaite!

12             Gauza horiek guziak erranak dauzkit, bainan ez daut erran egun hortan nun zen.

13             Zuek ez dauzkidazue eman argitasun guziak. Eskas ditut zuen sort egunkinak.

14             Etzi baratzekariak ekarriko dauzkidate

15             Aitak ondorioz mahasti ttipi bat eman zautan.

16             Bi sendagile horiek sendagailu biziki onak eman zauzkidaten,
            bereziki medikusak ainitz bihotz(kalipu) eta itxaropen eman zautan.

17             Emazte horiek lan ohargarri bat egina zautaten gaitzekoak (ohiezbezalakoak )ziren.

18             Egu berri zoriontsu bat agiantzatu zautaten.

19             Lan hori erenegun egina ginauzun.

20             Azaldu zauzuten xehetasunki egin behar zena.

21             Hain kalakari ez bazine erranen nauzun.

22             Urte berri on bat agiantzatu zauzun.