ITZULPENA



UKAN - potentiel – indicatif présent – NOR - NORK
1 Je peux avoir cette information au plus tard après-demain : Traduction
2 Le renseignement qui nous manque, lui seul peut l’avoir. Mais quand ? : Traduction
3 Nous pouvons avoir ces appartements. Leur loyer sera modeste : Traduction
4 Mais, si les propriétaires ne peuvent avoir de bons renseignements sur nous, ce sera difficile : Traduction
5 Vous autres, pouvez-vous avoir vos actes de naissance cette semaine ? : Traduction
6 Vous seul pouvez avoir le pedigree de ce cheval de course : Traduction
IZAN - conditionnel présent –
7 A moins qu’il ne neige, je serais demain à 07 heures à Dax : Traduction
8 Nous serions très heureux si vous acceptiez de déjeuner avec nous dimanche prochain : Traduction
9 Ils seraient fort satisfaits si leur fille obtenait ce diplôme : Traduction
10 Nous ferions cette randonnée à condition que lui vienne seul : Traduction
11 Au retour de la randonnée nous visiterions la carrière de marbre : Traduction
12 On a dit qu’il serait malade : Traduction
EGON - indicatif –
13 Je me demandais s’il allait venir : Traduction
14 Il ne bougeait pas : Traduction
15 Puisque c’est à lui que je parle, qu’il m’écoute : Traduction
16 Nous songions à descendre : Traduction
EGON – Potentiel présent – imparfait –
17 Cet enfant ne tient pas en place : Traduction
18 Ici, il fait assez chaud, nous pouvons rester à vous attendre : Traduction
19 Ces tracassiers ne pouvaient pas rester sans parler : Traduction
20 Vous pouvez estimer votre fils. Son intégrité est grande : Traduction
UKAN – conditionnel présent – NORK – NOR
21 J’aimerais vous voir : Traduction
22 Je ne voudrais pas oublier la date de l’anniversaire de ma mère : Traduction
23 Avec ses cheveux longs, il semblerait un monstre : Traduction

1             Argibide hori berantenean etzi duket.

2             Xehetasun eskas duguna, harek bakarrik duke. Bainan noiz ?

3             Bizitegi horiek dituzkegu. Beren etxe-saria (alokaria, etxe-kargoa) ttipi izanen da.

4             Bainan jabeek ez balinbadituzkete argitasun onak gutaz, zaila ( nekhe) izanen da.

5             Zuek, aste huntan sortzeko ageriak dituzkezue?

6             Zaldi lasterkari horren sorterroa zuk bakarrik dukezu

7             Nun ez den elhurra ari, bihar zazpi orenetan Akitzen izanen naiz.

8             Biziki zoriontsu gintezke gurekin bazkaltzea heldu den igandean onhart bazineza. (onhartzen bazinu)

9             Biziki elikak litezke beren alaba ardiets baleza (ardiesten balu) ikasageri hori.

10             Ibilaldi hori eginen ginuke (egin ginezake) hura bakarrik ethortzekotan.

11             Ibilalditik itzuliz ( gibelerate) ikuska ginezake harbizi harrobia.

12             (Jendek)Erran dute eri litekela.

13             Nindagon ethorriko zenetz.

14             Egoki zagon.

15             Hari nagonaz geroz entzun beneza.

16             Jautzeari ginauden.

17             Haur hori nihun dagoke.

18             Hemen aski bero da. Zure beha gauzke.

19             Nahasi horiek ez zauzken mintzo gabe.

20             Zure semea onhets dezakezu. Haren osotasuna handia da.

21             Maite nuke zure ikustea.

22             Amaren sortzeko egunkina ez nuke nahi ahantzi.

23             Bere ilhe luzekin mamu bat iduri luke.