ITZULPENA



  EDUKI ( tenir ) indicatif présent – singulier – Hura lui :  
1 Je maintiens qu’il va venir, mais lui soutient que non, à cause du brouillard : Traduction
2 Nos témoins affirment que c’est vrai : Traduction
3 Vraiment, vous le jugez comme un homme juste : Traduction
4 Nous tenons compte de votre bonne volonté : Traduction
5 Nous n’avons pas une goutte de vin : Traduction
6 De qui tenez-vous cette nouvelle ? : Traduction
ERABILI ( manipuler )– indicatif présent - (Hura : le, la )
7 Les deux grands élèves utilisent ce petit garçon par la peur, pour le faire voler : Traduction
8 Je manie avec précaution cette machine dangereuse : Traduction
9 Il conduit sa voiture avec grand soin : Traduction
  UKAN – Subjonctif - imparfait – NORK - NOR  
10 Je lui avais dit qu’il ouvrit cette fenêtre, mais il ne le fit pas : Traduction
11 Il m’avait demandé que je le visse aussi vite que possible : Traduction
12 Il aimerait que nous prissions cette petite fille sous notre protection : Traduction
13 Pour bien faire, il faudrait qu’il laissât la boisson de côté : Traduction
14 Il a dit que vous renvoyassiez la lettre à l’expéditeur : Traduction
IBILI ( marcher) indicatif - subjonctif
15 Il marche d’un bon pas : Traduction
16 Ils se conduisaient très mal, mais leur sœur bien : Traduction
17 Il veut que nous marchions plus vite, sinon, nous allons manquer le train : Traduction
18 Vous autres, vous marchiez sur une route trop glissante : Traduction
19 Vous, alors, vous fréquentiez l’école du village : Traduction

1             Daukat ethorriko dela, bainan harek dauka ezetz lanoarengatik.

2             Gure lekukoek daukate egia dela.

3             Zinez gizon xuxen batentzat daukazu.

4             Zure nahi onez daukagu.

5             Arno xortarik ez daukagu.

6             Norrenganik berri hori daukazu.

7             Bi ikasle handiek derabilate muttiko ttipi hori beldurrez, ebats arazteko( ohointzan arazteko)

8             Lanabesa galmentatsu hori ohartzapenarekin derabilat.

9             Beribila artha handiarekin derabila.

10             Errana nion leiho hori idek zezan bainan ez zuen egin.

11             Galdatua zautan ahal bezain laster ikus nezan.(ahal bezain laster: aussi vite que possible)

12             Maite luke neskatto hori gure begirantzan har ginezan.

13             Ontsalaz behar luke edarria bazterrerat utz zezan.

14             Erran du gutuna igortzaleari itzul zinezan.

15             Urhats onean dabila.

16            Biziki gaizki zabiltzan, bainan beren arreba ontsa.

17             Nahi du lasterrago gabiltzan, bertzenaz treina huts eginen dugu.

18             Zuek bide lerrakorregian zinabiltzaten.

19             Zu, orduan, herriko ikasetxean zinabiltzan.