GRAMMAIRE




Certains cas du conjonctif relatif " N " décliné, lui donnent une valeur de préposition circonstancielle.

C'est le cas du limitatif "N O " qui signifie TANT QUE= NO

1 Tant qu'il est ici nous sommes heureux : Traduction
2 Tant que cette mauvaise guerre durera, nous mangerons avec parcimonie ( chichement): Traduction
3 Tant que nous travaillions, le silence était total : Traduction
4 Tant que nous entendions ce tohu-bohu, nous ne pouvions pas dormir : Traduction
5 Tant que vous vous obstinerez à ne rien pardonner ils ne progresseront pas : Traduction
6 Tant que l'assassin n'était pas arrèté, les gens vivaient sous la menace et dans la peur : Traduction
7 Tant que nous ne corrigerons pas nos enfants, ils seront capricieux et ils nous rendront la vie insupportable : Traduction
8 Tant que cet enfant étudie on n'entend pas un bruit : Traduction
9 Tant qu'il sera loin, il aura la nostalgie : Traduction
10 Tant qu'il sera loin, il aura la nostalgie : Traduction

1             Hemen deno, zoriontsu gare.

2             Gerla tzar hori iraunen deno, izariz janen dugu.

3             Lanean ari gineno (lana egiten ginueno) ixiltasuna osoa zen.

4             Hirrun harrun hori entzun ginueno, ez ginuen lo egiten ahal. (lo ez ginezaken egin)

5             Hisiatuko zireno deusen (fitsiken) barkatzea ez dira aintzinatuko.

6             Erhailea ez zeno bahitua, jendeak bizi ziren durduziaren pean eta beldurrean.

7             Gure haurrak ez dituguno xuxenduko, aspertu izanen dire eta bizia bilaka araziko daukute ezin jasanezkoa

8             Haur hori ikasten ari deno ez da azantz bat entzuten.

9             Urrun izanen deno herrikomina ukanen du.

10             Zinki galdatuko ez dueno bere haurrek besarka dezaten ez du beren amultsutasuna haindituko.