ITZULPENA



  UKAN – conditionnel – présent –  
1 Je voudrais qu’il vînt. Tant qu’il ne vient pas, je dors mal. J’ai peur : Traduction
2 Je devrais terminer cet ouvrage ce soir. Vous le verrez au retour de Dax : Traduction
3 Je voudrais qu’il soit heureux. Il devrait l’être, à moins qu’il ne soit contrarié par l’adversité : Traduction
4 Vous devriez boire un peu plus d’eau. C’est indispensable pour le fonctionnement des reins : Traduction
5 En allant à la maison, nous aimerions vous rencontrer et prendre contact sur l’affaire : Traduction
6 En sortant, il vous faudrait regarder s’il a ouvert le magasin : Traduction
IBILI - conditionnel présent
7 Dans ce contrat, je marcherais, si j’avais des garanties : Traduction
8 Il se conduirait bien, si vous l’éleviez un peu mieux : Traduction
9 Du moment qu’ils sont en forme, ils marcheraient dix heures d’affilée : Traduction
10 Pourvu qu’il ait un bon salaire, aux prochaines élections vous marcheriez en notre faveur ? : Traduction
11 Oui, nous marcherions en votre faveur : Traduction
UKAN – ind présent NOR NORI NORK
12 Je le leur ai promis, à condition qu’ils ne changent pas le programme : Traduction
13 Il leur a dit de marchander : Traduction
14 Supposons qu’il perde. Alors qu’est-ce que vous leur direz : Traduction
15 Au moment où ils sortiront de chez eux, donnez leur la clef : Traduction
16 Ils leur ont donné le renseignement ; c’est vrai du moment qu’ils étaient au tribunal : Traduction
17 Nous leur avons donné la lettre : Traduction
ERASI – jaser , - bavarder – murmurer - baragouiner
18 Ne le croyez pas, il dégoise : Traduction
19 En disant cela, vous jasiez, mais vous ne jacassiez pas comme lui : Traduction

1             Nork du gakoa? Nik duket.

2             Bihar ikus dukezu. Hor izanen da zortziak goiti.

3             Oraino ez da hor. Beranta duke aro txarrarrengatik.

4             Aski laster xehetasun hori dukegu.

5             Eskuetan bere lanaren galdea dukete

6             Zuek erran ezaguzue nun den. Horri erran dukezue adixkideeri.

7             Egia erraiten balu sinets nezake ( sinetsiko nuke)

8             Behar dena egiten baginu gure burasoak elika litezke.

9             Hainbertze loditu da,urrunetik ikusten bazinu ez zinezake ezagut.

10             Alkia (kadira) ekhartzen bazinu jar zintezke.(jarriko zinuke)

11             Izarian(heinean, doian , zuhurki) jaten baginu hobeki gintezke.

12             Herri hortan gehiago egoitza erraikitzen balituzte gehiago gazte balitezke.

13             Badiakiat berria bainan hik ez dakik

14             Ez diakik erraiten duena.

15             Badiakiagu nun gordea den, bainan zuek ez dakizue.

16             Hik badakik zer duen gogoan, nik ez diakiat zer dikan gogoan.

17            Ainitz gauza badiakie.

18             Hori nola jakin duzue?

19             Bihar goizean ethor daitezen ber.

20             Zuen elheek biziki azkarki laidostatu naute.

21             Heldu den astelehenean ikusterat joanen zitzaizkiete

22             Lursagar guziak usteldu zaizkie.

23             Bihar auzoak, aldebat (betikotz) joanen zaizkigu.

24             Geldi zaitezte hiruak, leihotik deitzen zaizkizue.

1