GRAMMAIRE




" TEAN " ou " TZEAN " (suffixes) – mode personnel formé de l’infinitif défini (a) =

Quand, lorsque = gérondif de simultanéité ou bien :

L’infinitif singulier du gérondif à l’inessif, traduit précisément le participe présent temporel français

1 En lisant, elle pleurait en sanglotant : Traduction
2 Lorsque notre mère arriva, il était en train de fumer : Traduction
3 Au moment même où il entrait dans l’église, la grand messe commença : Traduction
4 Les jeunes du village nous insultèrent en sortant du bal : Traduction
5 J’ai appris la nouvelle du mariage de votre frère en lisant le journal d’hier : Traduction
6 Ces trois fleuves se mélangent en se jetant à la mer : Traduction
7 Ils disent qu’ils vous ont vus en sortant de Biarritz : Traduction
8 En recevant le premier prix, elle s’est mise à pleurer : Traduction
9 En arrivant à l’école, il a glissé et est tombé : Traduction
ETA (postposition) après participe = Après ( que) – gérondif de postériorité
10 Après avoir mangé, il partit : Traduction
11 Après avoir dormi toute la nuit, j’étais en forme : Traduction
12 Après avoir bu, il ne sait plus ce qu’il fait : Traduction
13 Après lui avoir répondu, il répondit aux autres questions clairement : Traduction
14 Je suis tombé après avoir trébuché sur une pierre : Traduction
15 Tu es tombé après avoir fait un faux-pas : Traduction
16 Après avoir terminé ses études, il est parti à Paris, travailler : Traduction
17 Après que son père le lui ait dit, il a essuyé la vaisselle : Traduction
18 Après être rentrés chez nous, nous nous sommes couchés de suite, parce que, nous étions fâtigués : Traduction
19 Après s’être rassasié, il faut savoir s’arrêter de manger : Traduction

1             Irakurtzean, nigar ari zen (egiten zuen) hipaka.

2             Gure ama ethortzean, pipatzen (erretzen) ari zen.

3             Hura elizan sartzean berean meza nausia hasi zen

4             Herriko gazteek laidostatu gintuzten dantzalditik atheratzean.

5             Atzoko egunkaria irakurtzean zure anaiaren ezkont berria jakin dut.

6             Hiru ibai horiek itsasoharatzean nahasten dira.

7             Miarritzetik atheratzean erraiten diote ikusi zaituztetela.

8             Lehen saria ukaitean, nigarrez hasi da..

9             Ikasetxerat heltzean, lerratu da eta erori .

10             Jan eta, joan zen

11             Gau guzian lo egin eta, trenpuan nintzen.

12             Edan eta, ez daki gehiago egiten duena (zer egiten duen).

13             Hari ihardetsi eta, bertze galderi ihardetsi zuen garbiki.

14             Erori naiz behatz-topatu eta harri batean.

15             Erori haiz behatz-tupa egin eta.

16             Bere ikasketak bukatu eta, Pariserat joan da lanerat.

17             Bere aitak erran eta, untziak xukatu ditu.

18             Gure etxean sartu eta, berehala etzan gare akituak baitginen.

19             Ase eta jakin behar da jatetik gelditzen.