GRAMMAIRE




INTERROGATION INDIRECTE Quand il s’ "agit de traduire l’interrogatif "SI", le conjonctif "N" est,

d’ordinaire, renforcé par "EIA", "EAN" "HEAN" qui signifie "VOYONS"

1 Il ne savait pas si Marie allait se fiancer : Traduction
2 Vérifions si c’est vous qui l’avez calomnié : Traduction
3 Il m’écrivit pour me demander si je voulais lui rédiger le contrat : Traduction
4 Nous ne savions pas s’il comptait aller le voir : Traduction
5 Vous ne m’avez pas dit s’il vous a parlé de l’affaire : Traduction
6 Il pleura toute la nuit, (jugez) s’il n’était pas touché : Traduction
7 Il vint à nous (pour savoir) si nous voulions manger : Traduction
8 Je ne sais pas comment il va faire pour expertiser ce travail. Ce n’est pas facile à vérifier : Traduction
9 Il vous a demandé si vous vouliez vérifier l’acte du notaire : Traduction

Comparative d’intensité, s’exprimant par " ARE GEHIAGO " - " ARE GUTIAGO ". Mode personnel

+ préfixe " BAI " = " D’AUTANT PLUS " " D’AUTANT MOINS "

10 Il est mort heureux, d’autant plus que ses enfants ont réussi dans la vie : Traduction
11 Je le poursuivrai d’autant plus qu’il m’évite : Traduction
12 Je n’aurai pas pris cette maison, d’autant plus qu’elle est mauvaise : Traduction
13 L’espérance l’emportait sur la crainte, d’autant plus que l’adversaire hésitait : Traduction
14 Elle fut d’autant plus aimée qu’elle fut malheureuse : Traduction
15 Ce savant est d’autant plus méprisable qu’il ment sciemment : Traduction
16 Le carnage fut grand, d’autant plus qu’ils étaient plus nombreux : Traduction
17 Le regret est d’autant plus vif que la faute est plus grave : Traduction

1             Ez zakien eia Maddi ezkongaituko zenetz

2             Egiazta dezagun eia zuk beltzatua zinuenetz.

3             Idatzi zautan, galdatzeko eia hitzharmena nahi nuenetz idatziz eman.

4             Ez ginakien, eia haren ikusterat joan gogo zuenetz.

5             Ez dautazu erran eia egitekoaz mintzatu zaituenetz.

6             Gau guzia nigarrez ari izan zen, eia, ez zenetz hunkitua.

7             Ethorri zitzaizkun hean jan nahi ginuenetz.

8             Ez dakit nola eginen duen lan horren ikustatzeko. Ez da errex egiaztatzea.(ez da egiaztagarri.)

9             Galdatu dauzu eia baratariaren ageria nahi zinuenetz egiaztatu..

10             Dohatsu hil da , are gehiago bere haurrek bizian ardietsi baitute.

11             Haren ondotik ibilko naiz are gehiago itzurtzen bait nau.

12             Etxe hori ez nuen hartuko, are gehiago tzarra baita.

13             Itxaropenak garhaitzen zuen beldurrari are gehiago etsaia zalantzatzen baitzen.(ezbaian bait zagon)

14             Maitatua izan zen are gehiago zorigabea izan bait zen.

15             Jakintsu hori gutiesgarria da, are gehiago, gezurra erraiten baitu jakinez (jakinki)

16             Sarraskia handia izan zen, are gehiago ugariago baitziren..

17             Urrikia bizia da are gehiagoe hutsa larriago baita.