GRAMMAIRE



" BER " (postposition) après subjonctif = " POURVU "
1 Pourvu que j’y entre, n’importe quand, cela m’est égal : Traduction
2 Pourvu que nous travaillions, que voulez-vous de plus : Traduction
3 Il dira n’importe quoi, pourvu qu’il parle : Traduction
4 Cela m’est égal, pourvu que je le voie : Traduction
5 Pourvu qu’on lui donne quelque chose, il se taira : Traduction
C / par l’intransitif personnel ou impersonnel :
6 Pourvu que vous lui donniez quelque chose, ce mendiant s’éloignera : Traduction
7 Vous pouvez ramasser les prunes, pourvu qu’elles soient mûres : Traduction
8 Pourvu que nous écoutions le concert, nous sommes heureux : Traduction
9 Vous pouvez faire la fête, pourvu quele travail soit achevé : Traduction
10 Pourvu qu’il fasse beau demain pour étendre le linge : Traduction
A/ Interrogation indirecte totale, très souvent indiquée par " N " ajouté au verbe, ce qui marque la subordination :
11 Je ne sais pas s’il réussira : Traduction
12 Je ne saurais dire si ce prunier porte des prunes jaunes ou rouges : Traduction
13 Il me demande si je mange bien ; Traduction
14 Je saurai s’il est allé à la réunion aujourd’hui : Traduction
15 Qu’il dise clairement s’il veut venir ou non chez nous : Traduction
B / On peut ajouter le suffixe " ETZ " à " N "
16 Je ne sais pas s’il résussira : Traduction
17 Nous ne pouvons pas vous dire s’il était ici : Traduction
18 On ne peut pas dire si vous allez gagner ou perdre : Traduction
19 Vous ne m’avez pas dit si vous venez aux noces de ma sœur : Traduction
20 Je vous demande si vous avez bien mangé : Traduction

1             Han noiz nahi, sar nadin ber, berdin zait.

2             Lanean ar gaiten ber, zer nahi duzu gehiago

3             Zer nahi erranen du, mintza dadin ber

4             Ikus dezatan ber (hori) berdin zait.

5             Zerbait eman diezoten ber, ixilko da.(ixilik egonen da)

6             Zerbait eman diezozun ber, eskale hori hurrunduko da.

7             Arhanak( adanak) biltzen ditzazkezue,( biltzen ahal dituzue) onduak izan ditezen ber.

8             Azalia entzun dezagun ber, dohatsuak gare.

9             Besta egin ahal duzue, lana burruratua izan dadin ber.

10             Bihar aroa ederra izan dadin ber, oihalak hedatzeko

11             Ez dakit ardietsiko duen.

12             Ez nakike (ez nezake erran) arhan ondo horiek arhan orhiak edo gorriak ekartzen dituen

13             Galdatzen daut ongi jaten dutan

14             Egun bilkurrarat izan den jakinen dut.

15             Erran bezan argiki, gure etxean ethorri nahi duen ala ez.

16             Ez dakit ardietsiko duenetz.

17             Ez dauzugu erraiten ahal hemen zenetz

18             Ez da erraiten ahal irabaziko duzunetz ala ez.

19             Ez dautazu erran nere arrebaren ezteietarat ethortzen zarenetz.

20             Galde egiten dauzut ongi jan duzunetz.