ITZULPENA



  UKAN Nor Nori Nork indicatif imparfait  
1 Je lui avais donné des explications mais il n’avait pas bien compris : Traduction
2 Il avait très soif et il lui donna trois verres d’eau à boire : Traduction
3 Pourquoi vous lui dites ces choses désagréables : Traduction
4 Nous lui offrîmes un bouquet de fleurs et un beau livre. C’était une institutrice remarquable et très dévouée : Traduction
5 Ils lui portèrent tous les renseignements et ils lui firent remplir les feuilles d’impôts Traduction
6 Vous trois, si vous étiez venus, vous auriez donné de bons conseils à ce garçon insupportable : Traduction
  IZAN Nor Nori indicatif imparfait  
7 Le jour de la fête des mères, tous ses enfants vinrent passer la journée avec elle : Traduction
8 Pourquoi ces femmes venaient vous voir en si grand nombre ? : Traduction
9 Elles venaient me voir pour me demander du travail : Traduction
10 Ils lui étaient très reconnaissants : Traduction
11 A vous trois, ces outils vous étaient indispensables : Traduction
12 Nos enfants arrivèrent en pleurant. Ils étaient inconsolables : Traduction
UKAN éventualité en général
13 Vous buvez trop, si vous ne buviez que deux verres de vin par jour, vous ne tomberiez pas malade : Traduction
14 Si je vous voyais, Gracieuse, je serais satisfait : Traduction
15 Par ce temps humide, si nous étendions la lessive, elle ne sècherait pas : Traduction
16 Si nous achetions des saucisses, nous les mangerions grillées : Traduction
17 Si vous emmeniez vos filles voir ce spectacle, ce serait enrichissant : Traduction
18 Si elles voyaient les exemples du spectacle, elles comprendraient cette difficile leçon : Traduction
JOAN Subjonctif présent - impératif
19 Allez voir le malade sans tarder : Traduction
20 Allons à la partie de pelote : Traduction
21 Vous deux, allez vous- en d’ici : Traduction
22 Va chez lui et dis lui de se taire : Traduction
23 Allons à Paris : Traduction
24 Dites-lui qu’il aille au diable : Traduction
25 Dites-leur qu’ils aillent à Bayonne : Traduction

1             Azaldurak emanak nizkion, bainan ez zuen ongi ulertu (aditu)

2             Biziki egarri zen,(egarri handia bazuen) eta hiru edontzi ur eman zizkion edatzerat.

3             Zertako gauza gaitzesgarri (higingarri) horiek erran zinizkion.

4             Lili floka bat eta liburu eder bat eskaini ginizkion. Errientsa ohargarria eta biziki emana zen.

5             Xehetasun guziak ekarri ziozkaten eta zerga (legar) ostoak bethe arazi ziozkaten.

6             Hiruak, ethorriak bazinezte, aholku onak emanen ziniozkaten mutiko ezin jasanezko (ezin errexitu)horri.

7             Amen besta egunean, bere haur guziak egunaren iragaiterat jin zitzaizkion.

8             Emazte horiek, zertako hain multzo handian jiten zitzaizkizun ikusterat.

9             Lana galdatzeko ethortzen zitzaizkitan ikusterat.

10             Biziki eskerdunak zitzaizkion.

11             Zuer hirueri tresnak horiek baitezpadakoak zitzaizkizuen.

12             Gure haurrak nigarrez ethorri zitzaizkigun. Ezineraikizkoa ziren.

13             Geihegi (sobera) edaten duzu. Bi baso arno egunean baizik ez bazinitza edan ez zintezke eri.

14             Gaxuxa ikus baneza, eliki ninteke.

15             Aro heze hunekin xuriketak heda baginitza, ez litezke idor.

16             Lukinkak eros baginitza, jan ginitzazke errerik ( erreak)

17             Zure alabak eraman bazinitza ikusgai horen ikusterat aberatsgarri liteke.

18             Ikus balitzate ikusgaiaren ikusbideak ( behazunak) ulert lezakete ikasgai zaila hori.

19             Zoazi eriaren ikusterat beranta gabe. ( berantarik gabe)

20             Goazen pilota partidarat.

21             Zuek biak zoazte hemendik.

22             Hoa haren etxerat eta errok ixiltzeko.

23             Goazen Pariserat!

24             Errazu debrurat doan!

25             Errezu Baionarat doatzin!