ITZULPENA



  IZAN – Nor – Nori – imparfait  
1 Les filles venaient vers nous en criant et en riant aux éclats : Traduction
2 Les garçons nous arrivèrent tout penauds. Le maître les avait punis : Traduction
3 En le voyant si gai, leurs yeux s’éclairèrent : Traduction
4 Des soupçons me venaient à l’esprit : Traduction
5 Alors des femmes venaient en grand nombre pour vous demander du travail. Et vous leur donniez satisfaction. C’était le bon temps : Traduction
6 Pourquoi ce mendiant s’approcha de vous trois et pas de nous autres ? Traduction
UKAN – Nork – Nor- Nori
Hari- objet singulier
7 Je lui vis une belle chemise jaune et à son épouse une robe noire avec un ourlet vert : Traduction
8 Il lui demanda quel était le meilleur chemin : Traduction
9 Ce jour là vous lui disiez beaucoup de choses : Traduction
10 Nous lui avions donné ce qu’il avait demandé : Traduction
11 Pourquoi aviez-vous acheté cette robe rouge : Traduction
12 S’il venait aujourd’hui, nous lui donnerions un bon conseil : Traduction
Hari- objet pluriel
13 Je lui envoyais cinquante francs chaque semaine : Traduction
14 Nous lui avions vu des yeux très fatigués : Traduction
15 Ce jour là, vous lui aviez donné trois explications pour faire marcher les machines : Traduction
16 Ils avaient coupé les ailes du coq, pour qu’il ne s’envole pas : Traduction
17 S’il avait eu des noix et des noisettes à vendre, tous lui en auraient acheté : Traduction
UKAN – suppositif éventuel
18 Je le croirais s’il n’avait pas l’habitude de mentir : Traduction
19 Si vous envoyiez vos enfants à l’heure à l’école, je serais heureux : Traduction
20 S’il ouvrait les portes avant huit heures du matin ce serait parfait : Traduction
21 Si nous pouvions le voir ! Il est invisible : Traduction
22 Si vous pouviez acheter cette maison, ce serait une bonne affaire : Traduction
23 S’ils pouvaient attraper les hérissons : Traduction
24 Si vous portiez les chaises, les gens fatigués s’assiéraient : Traduction

1             Neskak ethortzen zitzaizkigun oihuka eta irriz karkailaka.

2             Mutikoak ethorri zitzaizkigun xitun xitun. Erakasleak larderiatu zituen.

3             Hain alai ikusiz, begiak argitu zitzaizkien.

4             Aiheruak gogorat ethortzen zitzaizkitan.

5             Orduan ainitz emazte ethortzen zitzaizkizun ikusterat lanaren galdatzerat(ou lana galdez).Eta elikia emaiten zinieten.Denbora ona zen.

6             Zertako eskale hori hirueri hurbildu zitzaizuen eta ez guri.

7             Athorra hori eder bat ikusi nion, eta haren emazteari gona beltz bat, azpildur berde(muske) batekin.

8             Bide oberena zoin zen galde egin zion.

9             Egun hartan ainitz gauza erraiten zinion

10             Emana ginion galde egin zuena.

11             Zertako erosia zinuen gona gorri hori.

12             Egun ethortzen balitz aholku on bat emanen ginioke(eman ginezake).

13             Aste guziez berrogoi ta hamar libera igortzen nizkion

14             Begi batzu biziki akituak ikusiak ginizkion.

15             Egun hartan hiru azaldura lanabesen ibil arazteko emanak zinizkion.

16             Oilaskoaren (oilarraren) hegalak moztuak zizkioten , ez zadin hegalda.

17             Intzaurak eta hurrak ukan balitu saltzeko, denek erosiko zizkioten.

18             Sinets nezake ohitura gezurraren erraitik ez balu

19             Tenorez zure haurrak igortzen bazinitu eskolarat. Zoriontsu ninteke.

20             Atheak idekitzen balitu goizeko zortziak baino lehen, oso liteke.

21             Ikusten ahal baginu ! Ezinikusizkoa da!

22             Erosten ahal bazinu etxe hori , egiteko on bat liteke.

23             Sagarroiak atxemaiten ahal balituzte!

24             Kadirak ekartzen bazinituzte jende akituak jar litezke.