ITZULPENA



  IZAN Nor-Nori  
1 Les filles surtout vous fuient : Traduction
2 Dés qu’ils nous voient ils commencent à nous gronder : Traduction
3 Mes cheveux sont en train de blanchir : Traduction
4 Depuis que j’ai fait faillite, mes amis se sont éloignés de moi : Traduction
5 Toutes leurs fleurs du jardin se sont fanées Traduction
6 Jean, Madeleine ! Regardez, les enfants viennent à votre rencontre : Traduction
IZAN potentiel présent
7 Demain, je peux être à Bayonne à 8 heures : Traduction
8 Voyez,comme ils peuvent être tristes : Traduction
9 C’est l’homme le plus aimaible qui puisse exister : Traduction
10 Nous ne pouvons pas être fâchés avec nos enfants : Traduction
11 Par cette pluie on ne peut pas sortir : Traduction
12 Vous pouvez venir à n’importe quelle heure : Traduction
ERRAN Indicatif imparfait
13 Je dis que c’est vrai ! et vous que dites-vous ? Traduction
14 Il ment. Ne le croyez pas Traduction
15 Vous dites qu’il est là, je ne peux pas le croire Traduction
16 Nous pouvons avoir le renseignement demain, que dites vous de cela vous trois ? Traduction
17 Ils disent que c’est une femme remarquable Traduction
18 Moi, je dis la même chose Traduction
19 Nous disons qu’il n’est pas permis de brûler les feux rouges Traduction
UKAN Potentiel présent
20 Ceux qui vivent dans cette commune ne peuvent pas avoir d’eau. Les sources sont taries Traduction
21 Nous pouvons avoir beaucoup de travail dans cette maison si nous sommes sérieux Traduction
22 Vous pouvez le voir demain, en fin de matinée ou en début d’après midi Traduction
23 Vous deux, demain ou après-demain, vous pouvez avoir besoin d’un auxiliaire Traduction
24 Ma sœur peut avoir l’occasion d’aller à Paris Traduction

1             Neskak, bereziki(ororen gainetik),ihes joaiten zaizkizu(egiten daukuzu),

2             Ikusi orduko, erasiaka hasten zaizkigu

3             Hileak xuritzen ari zaizkit

4             Kluk eginez geroztik, nere adixkideak urrundu zaizkit

5             Baratzeko lili guziak ximeldu zaizkie

6             Manex, Maddalen, behazazue! Haurrak biderat heldu zaizkizue

7             Bihar, zortzi orenetan Baionan izan naiteke.

8             Beha egin zazue, zoin ilhun(hits) izan daitezken

9             Hura da, izan daiteken gizon maitagarriena (gixakoena).

9             Ukan bezate behar duten guzia. (Ez dezaket deusik egin).

10             Gure haurrekin ez gaitezke samur izan.

11             Euria hunekin ez gaitezke atera.

12             Zer nahi ( edozoin) tenoretan ethor zaitezken.

13             Egia dela diot! Eta zuk zer diozu?

14             Gezurra dio! ez ez zazula sinets.

15             Hor dela diozu, ez dezaket sinets ( ez dut sinesten ahal)

16             Bihar sehetasuna ukan dezakegu,zuek hiruek zer diozue hortaz

17             Ohargarri emaztea dela diote.

18             Nik gauza bera diot.

19             Sugorriek erretzea ez dela haizu diogu

20             Herri hortan bizi direnek ez dezakete urik ukan, urgiak(iturburuak) ahitu dira.

21             Lan ainitz ukan dezakegu etxe hortan zinezkoak balin ba gira

22             Ikus dezakezu bihar goiz burruan edo arratsalde hastean.

23             Zuek biak,bihar edo etzi, lagun baten beharra ukan dezakezue.

24             Nere arrebak Pariserat joateko aurkina(parada) ukan dezake.