GRAMMAIRE



Mode personnel + "N" + "BER" en post-position = TANT QUE (au sud ) ou "N" + "O" au Nord
1 Tant que nous sommes liés à lui, nous ne pouvons rien faire : Traduction
2 Tant qu’ils ont de quoi, ils font la fête : Traduction
3 Tant qu’il pleuvra, je resterai chez moi : Traduction
4 Tant que nous sommes ici, nous sommes heureux : Traduction
5 Tant que ces disputes durent, il n’y a pas de paix chez lui : Traduction
6 Tant que vous serez chez lui, vous resterez très sage : Traduction
7 Tant qu’il est prés de moi, je n’ai pas peur et je ne fais pas de cauchemar : Traduction
8 Tant que nos forces dureront, nous ne nous arrêterons pas de travailler : Traduction
NOIZ ETA ERE (introduction) + préfixe " BAIT "- verbe personnel = AU MOMENT OU
9 Pendant les fêtes, tant qu’il y a du monde, je ne ferme pas l’auberge : Traduction
10 Au moment où il lui semble qu’il doit dormir, il s’endort immédiatement : Traduction
11 Au moment précis où je vis le blaireau sortir du fourré ( buisson) je le tuai d’un coup de bâton : Traduction
12 Au moment où nous le vîmes, il se mit à courir : Traduction
13 Au moment où il me semble que la poêle est chaude, je mets la ventrêche à cuire : Traduction
14 Au moment où il croyait qu’il avait gagné, il a perdu la dernière manche : Traduction
15 Au moment où il entra chez lui, le voleur s’enfuit en sautant par la fenêtre : Traduction
16 Au moment où le chien se met à aboyer, nous savons qu’il y a quelqu’un prés de chez nous : Traduction
17 Au moment où je vis le lièvre sortir du trou, je le tuai d’un coup de fusil : Traduction

1             Hari lotuak garen(gareno) ber, deusik ez dezakegu egin.

2             Gauza (zerbait ) duten (duteno) ber, besta egiten dute.

3             Euria ariko den (deno) (eginen duen- dueno )ber, etxean egonen naiz.

4             Hemen giren ( gireno) ber, dohatsuak gira.

5             Akarra horiek irauten duten (duteno) ber, bakea ez da haren etxean.

6             Beren etxean izanen ziren ( zireno) ber, biziki perestua egonen zare.

7             Ene ondoan den ber, ez naiz beldur eta ametsgaixtorik ez dut egiten.

8             Gure indarrak iraunen duten ber, ez gira geldituko lanetik.

9             Besta anartean jendea baden ber, ostatua ez dut husten.

10             Noiz eta ere iduritzen baitzaio lo egin behar duela, berehala lokhartzen da.

11             Noiz eta ere ikusi baitnuen azkona sasitik atheratzen makil ukaldi batez hil nuen.

12             Noiz eta ere ikusi baitginuen, lasterka.hasi zen.

13             Noiz eta ere iduritzen baitzait zartaina beroa dela, artekia ezartzen dut erretzen.

14             Noiz eta ere uste baitzuen irabazia zuela, azken pustela (hustela) galdu du.

15             Noiz eta ere etxean sartu baitzen, ohoinak ihes egin zuen leihotik jauzi eginez.(ohoina ihes joan zen)

16             Noiz eta ere sakura arausiaka baita badakigu norbait gure etxearen hurbil badela.

17             Noiz eta era ikusi bait nuen erbia zilotik atheratzen, tiro batez hil nuen.