ITZULPENA




  Ukan conditionnel futur  
1 Si le repas était fait, ils le mangeraient : Traduction
2 Je planterais volontiers des choux : Traduction
3 S’il y avait un défaut dans ce travail nous le dirions : Traduction
4 Si quelque chose était perdu, vous le verriez : Traduction
5 Si vous empruntiez, vous achèteriez cette maison à vous trois : Traduction
6 Si nous avions du fil de la même couleur, nous repriserions ces chaussettes : Traduction
  Izan potentiel présent :  
7 Je peux être au rendez-vous pour 8 heures : Traduction
8 Voyez comme elle peut être triste : Traduction
9 Tous les matins, vous ne pouvez pas sortir du lit, vous êtes un paresseux : Traduction
10 Un tel événement ne peut survenir qu’une fois dans l’année : Traduction
11 Nous pouvons venir vous voir le Dimanche, pas les autres jours : Traduction
12 On ne peut rien emporter de là : Traduction
  Izan impératif  
13 Sois à l’heure au travail : Traduction
14 Ne soyez pas durs envers eux, ils font leur possible : Traduction
15 Soyons affectueux envers nos parents : Traduction
16 Qu’ils soient ici pour 9 heures. : Traduction
17 Soyez gentil avec lui : Traduction
18 Qu’il vienne vite : Traduction
  Jakin potentiel présent :  
19 Il doit savoir où il est : Traduction
20 Nous pouvons avoir le renseignement demain : Traduction
21 Vous trois, celà, vous devez le savoir : Traduction
22 Il peuvent savoir où elle est partie : Traduction
23 Vous ne pouvez pas savoir comme il est bon : Traduction
  Ukan indic présent et imparfait Nor Nork (zu)  
24 Demain nous vous amenons à la fête : Traduction
25 Parlez plus bas, il nous entend : Traduction
26 Vous savez que nous vous aimons : Traduction
27 Ecartez-vous, je ne vous vois pas : Traduction
28 Ce jour là, je vous avais vu : Traduction
29 Nous vous entendions siffler tous les matins : Traduction
30 Ils vous crurent parce que vous étiez une femme de parole : Traduction


1             Apairua egina(izan) balitz, jan lezakete.

2             Azak gogotik landa nitzazke.

3             Lan hortan uts bat (izan) balitz erran ginezake.

4             Zerbait galdua balitz ikus zinezake (ikusiko zinuke)

5             Mailegatzen ba zinu, hiruak artean etxe hori erosi zinezakete.

6             Margo bereko haria baginu, galtzerdi horriek sarezt (apain) ginitzazke.

7             Ikustokian izan naiteke zortzi orenetako.

8             Beha zazu zoin ilhun (hits) daiteken.

9             Goiz guziez ez zaitezke ohetik athera, alfer (mandran) bat zare.

10             Holako gertakaria urtean aldi bat baizik ez gerta daiteke.

11             Igandetan, ez bertze egunetan zuri ikusterat etor gaitezke.

12             Handik deusik ez dezakegu ereman

13             Izan hadi lanean tenorez

14             Ez zaiteztela izan gogorak heien alderat, egin ahala egiten dute.

15             Izan gaitezen (gaiten)amultsuak(samurrak)gure burrasoen alderat.

16             Izan bedite hemen bederetzi orenetako.

17             Izan zaite gixakoa harekin.

18             Etor bedi fite.(laster)

19             Dakike nun den

20             Bihar dakikegu xehetasuna.

21             Zuek hiruek, hori dakikezue

22             Dakikete norat joana den.

23             Ez dakikezue zoin ona den.

24             Bihar, bestarat eremaiten zaitugu.

25             Mintza zaite apalago, entzuten gaitu.

26             Badakizu maite zaitugula

27             Bazter zaite, ez zaitut ikusten.

28             Egun hartan, ikusi zintudan.

29             Goiz guziez entzuten zintugun hustuz

30             Sinetsi zintuzten hitzeko emazte bat zinelakotz.