ITZULPENA




  JAKIN indicatif - imparfait  
1 Je savais qu’il était là, mais je me taisais : Traduction
2 Il ne savait pas grand chose. Il était ignorant. Traduction
3 Vous saviez qu’il ne viendrait pas. Pourquoi ne l’avez-vous pas dit : Traduction
4 Vous deux vous ne saviez pas la leçon et l’instituteur était très fâché : Traduction
5 Nous savions que le procès serait long. Nous savions aussi qu’il allait le gagner. Traduction
6 Ils savaient beaucoup de choses sur les habitants et ils étaient savaient pour éviter les disputes : Traduction
  UKAN dble compl.(Nor, Nori, Nork)Indicatif- imparfait ( hari)  
7 Je lui avais porté tous les habits : Traduction
8 Nous lui avions donné tous les renseignements. Il était très content : Traduction
9 Vous, vous n’étiez pas riches, mais vous donniez tous les mois trente francs à votre mère : Traduction
10 Son père lui avait dit trois choses : de devenir un grand travailleur, de dire toujours la vérité, et de respecter les vieux : Traduction
11 S’il avait eu des choux à vendre, tous lui en auraient acheté : Traduction
12 Vous ne lui avez dit que des mensonges : Traduction
  JOAN indic. Imparfait  
13 Tous les matins, j’allais au travail par ce chemin : Traduction
14 Il allait le voir chaque jour : Traduction
15 Jean, où alliez-vous hier soir : Traduction
16 Nous allions chercher le vin en courant : Traduction
17 Les nuages cachaient de plus en plus le soleil : Traduction
18 Vous trois vous n’alliez pas le voir. Vous aviez trop peur ! Traduction
  IZAN -régime indirect – indicatif imparfait- Nor Nori - Hura  
19 Si demain il faisait beau, maman viendrait nous voir : Traduction
20 Le cheval s’approcha de lui : Traduction
21 Mon fils venait à ma rencontre en courant : Traduction
22 Il lui était agréable de rester longtemps en silence : Traduction
23 Il s’approcha de moi sans rien dire : Traduction
24 Le mendiant s’approcha de vous trois en pleurant : Traduction


1             Banakien hor zela, bainan ixilik nindagon.

2             Gauza handirik ez zakien jakingabea zen.

3             Bazinakien ez zela ethorriko. Zertako ez dautazu erran?

4             Zuek biek ez zinakiten ikasgaia eta errienta biziki samur zen.

5             Baginakien auzia luzea izanen zela, baginakien ere irabaziko zuela.

6             Ainitz gauza herritarrez bazakiten, eta jakintsunak ziren aharren(mokoken) itzurtzeko.

7             Ekarri niozkan(nizkion)jauntzia ( soinetako) guziak

8             Sehetasun guzia emanak ginizkion(giniozkan).Biziki eliki zen.

.

9             Zuek, ez zinezten aberatsak, bainan ilhabete guziez zure hogoi ta hamar libera emaiten zinizkioten zure amari.

10             Haren aitak hiru gauza erranak zizkion : langile handi bat bilakatzeko, beti erran egia,eta begirune egiteko zaharreri .

11             Azak saltzeko ukan balitu, denek erosiko zizkioten.

12             Gezur batzu baizik ez zinizkion erran.

13             Goiz guziez, bide hortarik lanerat nindoan

14             Egun guziez (oroz) bazoan haren ikusterat.

15             Manex, norat zinoatzin barda?

16             Arnoketa lasterka ginoatzin.

17             Edoiek gero ta gehiago iguzkia gordetuz zoatzin.

18             Zuek, hiruak ez zinoazten haren ikusterat. Belduregi zinezten.

19             Bihar, aroa ederra balitz, ama jinen zitzaigun ikusterat.

20             Zaldia hurbildu zitzaion.

21             Nere semea ethortzen zitzaitan lasterka biderat.

22             Laket zitzaion luzaz ixilik egoitea.

23             Hurbildu zitzaitan deusik ez erran gabe.

24             Eskalea zuer hirueri hurbildu zitzaizuen nigarrez.