" Z"ou "IK" forme non personnelle = parceque gérondif causal |
1 |
Parce que tout juste il n’y avait personne à la cuisine, il se mit à danser : |
Traduction |
2 |
Il n ‘est pas sorti parcequ’il neigeait : |
Traduction |
3 |
(Ne pouvant) Parcequ’il ne pouvait pas manger le fromage de l’année dernière,il l’a donné au chien : |
Traduction |
LARIK (suffixe) forme verbale personnelle = alors que |
4 |
Alors qu’il est si fort, comment ne vous a-t-il pas aidé à lever le sac : |
Traduction |
5 |
Alors qu’il n’avait que pour une semaine de mauvais résidus, un ami espagnol lui en apporta : |
Traduction |
" la " suffixe + mode personnel = tandis que |
6 |
Tandis qu’il neigeait sans arrêt, nous prîmes la route à pied : |
Traduction |
7 |
Je le vis, tandis qu’il s’en allait : |
Traduction |
8 |
Tandis qu’il nous montrait ses doigts jaunis, comme des soldats montrent leurs blessures de guerre, il disait tout matois …. : |
Traduction |
SUBJONCTIF + " BER " = pourvu que : |
9 |
Pourvu qu’il soit ici à l’heure c’est le principal : |
Traduction |
10 |
Cela nous est égal, pourvu que nous le voyions : |
Traduction |
11 |
Pourvu que nous ayons de quoi vivre, pourquoi courir après le superflu : |
Traduction |
12 |
Pourvu qu’on lui donne un peu d’argent il se taiera : Diru poxi bat eman diezogun ber ixilduko da(ixilik egonen da). |
Traduction |
13 |
Pourvu que vous leur donniez quelque chose, ces mendiants s’éloigneront : |
Traduction |
14 |
Pourvu que vous soyiez à mes côtés, je n’ai peur de rien : |
Traduction |
15 |
Pourvu qu’il vienne demain pour que nous terminions le travail : |
Traduction |
16 |
Pourvu qu’il ne manque pas le train, sinon il attendra encore huit jours avant de le voir : |
Traduction |
17 |
Pourvu qu’il écoute ce que dit son père, que voulez-vous de plus ? : |
Traduction |
18 |
Pourvu que le temps soit beau, pour que nous étendions les draps : |
Traduction |