GRAMMAIRE




Les comparateurs d’intensité s’expriment par "are gutiago " " are gehiago "
le verbe au mode personnel prend le préfixe " bait " :

1 Vous avez fait beaucoup de travail d’autant plus que vous vous êtes levé de bonne heure. Traduction
2 Il a peu d’argent, d’autant moins qu’il est paresseux. Traduction
3 Je ne vois pas loin, d’autant moins que je suis sans lunettes. Traduction
4 Je n’ai pas envie de manger, d’autant moins que je n’aime pas ces mets. Traduction
5 Vous méritez une belle récompense d’autant plus que vous avez réconcilié ces deux ennemis irréductibles. Traduction
6 J’aide mes fils d’autant plus qu’ils sont d’ardents travailleurs. Traduction
7 Les camarades vous aiment d’autant plus que vous êtes sociable. Traduction

1             Lan ainitz egin duzu are gehiago goizik jeiki bait zira.

2             Diru guti badu are gutiago alfera (nazgia) baita.

3             Ez dut urrun ikusten are gutiago begi akhulirrik (betaurekoarik) gabe bait naiz.

4             Ez dut jangurarik, are gutiago janari horriek ez baititut maite.

5             Sari eder bat mehexi duzu are gehiago bi etsai hez gaitz horiek ondoketu (baketu) bait dituzu.

6             Nere semeak laguntzen ditut are gehiago langile kartsuak (suharrak) bait dire.

7             Lagunek maite zaituzte are gehiago lagunkin bait zare.