BASQUE-FRANÇAIS



             traduction

            







L’inondation (10) 1913

Cependant, nos grands Messieurs n’ont pas accepté cela. A peine, jusqu’à présent, ont-ils demandé à Hillau, le charpentier du village, qu’il construise, dans les endroits qui le nécessitent, quelques petits ponts. La réparation complète de la route reste ainsi pour plus tard, à la charge du chef cantonnier et de ses subordonnés. Le maître de la route nationale est donc le groupe d’hommes appelé " les Ponts et Chaussées ", tandis que le " Génie " l’est en temps de guerre.

Les dits petits ponts en bois pourront, dit-on, être empruntés au bout de deux ou trois mois, par quelques voitures et par des charrettes légèrement chargées. Nous nous réjouissons de cela. Mais, il n’est pas moins vrai qu’ils ne pourront pas supporter les grandes charges ; et, qu’en conséquence, la vie restera chère dans nos deux villages.

Ce sera un grand préjudice pour les petites gens, d’autant plus que, selon les dires de nos Messieurs, la route ne sera tout-à-fait réparée que seulement dans un an et demie.

Pendant ce temps, à Elizondo et à Erratzu – dites vous que les dégâts sont plus importants, mais néanmoins – par centaines les soldats sont en train de travailler, et pas seulement les soldats, mais encore, tous les ouvriers sans travail qu’on puisse trouver, gratuitement, contre la nourriture, par ordre du gouverneur.

En France, vraiment, ne sommes-nous pas devenus la risée des espagnols !!!

Jean Etchepare Bidegorri (Mar Chiquita, Argentine, 30 octobre 1877 - Cambo-les-Bains, Labourd, 9 janvier 1935 ), surnommé le docteur, est un écrivain basque. Il écrivait principalement des articles de presse. Libre d'esprit, il se démarquait des écrivains basques de son temps. Deux articles publiés dans le livre Buruxkak (évoquant l'amour hors mariage et l'école laïque) furent d'ailleurs censurés.

Il fut néanmoins nommé à la tête de Eskualzaleen Biltzarra, association de promotion et de défense de la langue basque. Il était également membre correspondant (Euskaltzain urgazlea) de l'Académie de la langue basque Euskaltzaindia.