BASQUE-FRANÇAIS



             traduction

            







Le tour à Pampelune (2)

En entrant sur cette place là " d’ El Castillo " il se disait " Tiens, les amis n’ont pas menti. Elle est vraiment grande et belle "

De là, il va à la place du marché. Il était étonné et émerveillé de ce qu’il voyait de ses yeux. Toute pleine à ras bord de gens, une rumeur s’étendant à l’intérieur, les gens allant de-ci, de-là, et discutant de négoce.

Des viandes, des légumes, des poissons et les plus beaux fruits d’Espagne, et de tout en grande quantité. Et, il s’aperçut que les répugnantes grenouilles qui le dégoûtaient dans son village étaient ici vendues comme des bouchées de bonbons.

Il alla à l’endroit où se vendent les fruits. Jamais il n’avait vu autant de poires, de pêches et de pommes. Et, ensuite, ses yeux allèrent, fascinés à de grosses figues noires, à la chair rougeâtre, Aïe, aïe. Combien elles devaient être délicieuses ! Quelle ventrée fît-il avec vingt sous ! Il n’avait jamais vu chose pareille.

Il aperçût après, un peu plus loin, un petit nombre de personnes entourant un grand tas de pastèques, les uns en train d’acheter et les autres de manger de délicieuses tranches. Si ce qu’ils appelaient melon était de nos champs il n’aurait pas tant de succès, se disait-il en lui-même.

Manex Handi ZUBIRI (Valcarlos)