BASQUE-FRANÇAIS



             traduction

            







PIARRES I : Eliza Phestak : Les Fêtes d’Eglise:

L’été bâtait son plein. Un bel été, et aussi bon que beau, ciel bleu le plus éclatant, soleil chaud et doux , les nuits, par contre étaient adoucies par la rosée la plus précieuse. Les blés avaient poussé follement, comme de l’or, comme demandant une caresse, et comme les vagues dans la mer, à profusion ,de tous côtés ils se courbaient avec le vent.

Les maïs sarclés deux ou trois fois, n’en finissaient pas de grandir eux aussi, et chose sûre :

" Saint Jean qui cachera une poule,
Saint Pierre encore une brebis "

Klok, Klok : partout les crapauds jouaient à cache-cache et flûtant. Prés d’Oihanalde, dans un marécage, ayant flairé le serpent sous un foin, les grenouilles entre les joncs avec de grands yeux , ensemble , accroupies sur leurs talons échangeaient :

"Tu l’as vu ?
Qui ?
Le long cou (serpent)
Moi non,
Toi non, Moi non.

Et toutes ensemble commenceraient ensuite, de plus en plus vite, jusqu’à perdre le souffle :

Toi non, moi non, toi non, moi non, toi non, moi non…. !

Jean Barbier, né le 9 juillet 1875 à Saint-Jean-Pied-de-Port
et mort le 31 octobre 1931 à Saint-Pée-sur-Nivelle, est un prêtre
et écrivain basque d'expression navarro-labourdine.