ITZULPENA



UKAN – suppositif –
1 Si vous aviez une maison neuve, vous y vivriez : Traduction
2 S’il n’avait pas de cœur, il n’aurait pas d’amis : Traduction
3 S’il faisait beau, je monterais au sommet du Baigura par Irissarry : Traduction
EREMAN – emporter – emmener – conduire –
4 Tous les matins j’emmène ma petite fille à l’école : Traduction
5 Comme la voiture de mon voisin était en panne, je l’emmenais au travail jusqu’à ce que sa voiture soit réparée ; je ne le regrette pas, car c’était un excellent voisin, toujours serviable et d’une grande discrétion : Traduction
6 Où emmenez-vous cette chèvre ? Traduction
7 Nous l’emmenons chez le vétérinaire parce qu’elle n’arrête pas de tousser : Traduction
8 Vos bœufs emmènent (trainent) une grande charretée : Traduction
9 La petite Gracieuse boite, c’est pour cela que je la porte sur le dos : Traduction
10 Il supporte virilement sa maladie : Traduction
11 Il menait bien son affaire : Traduction
IRON – Pouvoir – verbe défectif – indicatif présent - conditionnel –
12 S’il le veut, je pourrais le voir demain : Traduction
13 Ils boiraient de bon cœur ce vin rouge d’Arradoy, si capiteux : Traduction
14 S’il était le nôtre, nous corrigerions cet enfant capricieux et mal élevé : Traduction
UKAN – conjug. transitive à compl. direct pronom personnel NOR – NORI - NORK
15 D’ici même, vous verrez mieux : Traduction
16 Ils ne nous ont pas entendus : Traduction
17 Il nous a trompés, nous n’avons plus confiance en cet homme ; il a trompé deux jeunes filles : Traduction
18 Ils nous virent avant-hier : Traduction
19 Vous, vous nous estimiez : Traduction
20 Ce jour-là, vous ne nous avez pas vus, nous étions à Tardets ! : Traduction

1             Etxe berri bat bazinu, han bizi zintezke.

2             Ez baleza bihotzik, ez luke adiskiderik.

3             Denbora ederra balitz Baigurako kaskorat Irisarin gaindi igan ninteke.

4             Goiz guziez (oroz) ene nekatto (alabatxia) eskolarat deramat.

5             Ene auzoaren beribila motz gelditua baitzen, lanerat neraman bere beribila antolatua izan artio; ez dut urrikitzen,             zeren auzo hauta baitzen beti emana ( laguntzaile) eta zuhurtze handikoa.

6             Norat deramazu ahuntz hori?

7             Marexalarat deramagu eztulka ari baita gelditu gabe.

8             Zure idiek deramate orgatara handi bat.

9             Gaxuxa ttikia maingu da, hortakotz bizkarrean deramat.

10             Gizonki derama bere eritasuna.

11             Ontsa zeraman bere egitekoa (saila).

12             Nahi balin badu bihar ikus niro.

13             Gogotik edan lirote Arradoiko arno gori hain burhoi hori.

14             Gurea baliz zuzen (larderia) giniro haur mainaki eta gaizki ikasi (hazi) hori.

15             Hemendik beretik hobeki ikusiko duzu.

16             Ez gaituzte entzun.

17             Sokomatu ( enganatu, izorratu) gaitu. Ez dugu gehiago fida gizon hortan; bi neskatto izorratu ditu.

18             Herenegun ikusi ginduzten.

19             Zuk etsitzen ginduzun.

20             Egun hortan ez gaituzun ikusi, Ataratzen ginen.