ITZULPENA



JOAN – indicatif –
1 Cet homme a perdu beaucoup de sang dans cet accident. Je crois qu’il va mourir : Traduction
2 Faites attention ! C’est un homme dangereux, tout dépend de lui : Traduction
3 Il fait beau, allons à Bayonne ! Vous autres, allez au bord de la mer : Traduction
4 Le temps guérissait peu à peu son mal : Traduction
5 Les gros nuages cachaient peu à peu le ciel : Traduction
JOAN- régime indirect – NOR – NORI
6 Cette voiture me convient très bien parce qu’elle consomme peu, et qu’elle est facile à garer : Traduction
7 Ces voisins nous conviennent, ils sont discrets, polis, et serviables : Traduction
8 Ces chemises et ces habits ne me conviennent pas, ils sont trop grands : Traduction
IZAN- potentiel
9 Je peux être à Saint Jean de Luz dans deux heures. On se verra si vous voulez et nous conviendrons de la date de la fête : Traduction
10 Nous ne pouvions pas être à Paris à cette date : Traduction
11 Eux, ils pouvaient y être, ayant fini les semailles : Traduction
12 Tu peux venir demain, je reste chez moi sans bouger : Traduction
EGON – indicatif -
13 Je ne suis pas prés d’oublier cet affront : Traduction
14 Puisque c’est à eux que je parle, qu’ils m’écoutent : Traduction
15 Le serpent ne bougeait pas : Traduction
16 Il est têtu comme un mulet, il en reste à son point de vue : Traduction
17 Il était en train de pleurer : Traduction
18 A quoi pensez-vous, vous autres ? : Traduction
19 Nous songeons à descendre malgré le brouillard : Traduction
20 Nous étions sur le point de partir : Traduction

1             Istripu hortan, gizon horrek ainitz odol galdu du, uste dut hiltzerat doala.

2             Kasu egin ezazu (kasu egizu) . Gizon galmentatsua da, denak hartarik doatzi.

3             Aro ederra da. Goazen Baionarat. Zuek zoazte itsashegirat.

4             Denbora haren mina sendatuz zoan.

5             Edoi lodiak zerua gordetuz zoatzin.

6             Beribil hori arras ongi doakit, zeren guti edaten baitu
            eta errex baita aparkatzeko (baztertzeko, aterbetzeko)

7             Auzo horiek doazkigu, urguriak, gurbilak eta eginbidetsuak dira.

8             Athor horiek eta jauntzi horiek ez doazkit, handiegi dira :

9             Bi orenen buruan Donibane Lohitzunen naiteke. Elgar ikusiko gira nahi baduzu
            eta bestaren egunkinaz hitzhartuko gira.

10             Egunkina hortan Parisen ez gintezken izan.

11             Hek han izan zitezken ereintzak bururatuak ukanik.

12             Bihar etor haiteke, etxean mugitu gabe nagok.

13             Ez nago ahantzirik laido hori.

14             Heieri mintzatzen nagonaz geroz entzun nezate.

15             Sugea egoki zagon.

16             Mando bat bezala burukoia da bere hartan dago.

17             Nigarrez zagon.

18             ( Zuek) Zeri zaudezte?

19             Jausteari gaude lanoarengatik halere.

20             Joaiterat ginauden.